The well-known TV presenter Irina Chukaeva has passed away. Causes of death of Irina circle Irina Berezhnaya who is she, photo, biography, personal life

IRINA TOKMAKOVA DIED…

In one country
In a strange country
Where not to be
You and me
Boot with black tongue
In the morning laps milk
And all day in the window
The potato looks like an eye.

However, about herself, the poet Irina TOKMAKOVA was clearly mistaken. An entertaining storyteller and an endless dreamer, she "came" this "country" far and wide: in poems, fairy tales, stories, translations. And even discovered “there” new words. Remember this typically "children's" poem?

A spoon is a spoon
They eat soup with a spoon.
A cat is a cat
The cat has seven kittens.

A rag is a rag
Wipe the table with a rag.
A hat is a hat
I got dressed and went.

And I came up with a word
Funny word - plim.
I repeat again:
Plim, plim, plim!

Here he jumps and jumps
Plim, plim, plim!
And don't mean a thing
Plim, plim, plim!

The best verses different years- for example, "Let's play", "Tili-tili", "Ah yes soup", "Dance", "Ten birds - a flock", "Lullaby", "Sleep-grass", "Bukvarinsk", "Kittens", "September" , " Autumn leaves”, “Grain”, “Willow”, “Birch”, “Stork”, “Hare”, “Frogs”, “Bainki”, “Bear”, “Sleepy Elephant”, “Where the Fish Sleeps”, “Buttercup and Bug Conversation ”, “The Sun Walks in a Circle” and more than thirty more are collected in her book “Little Willy Winky” (2013).
Who does not know one of them, teaching, about the Russian alphabet?

Was on the river at Ink
The city is small, not dusty,
From time immemorial
He was called Bukvarinsky.
There, without knowing adversity,
A very glorious people lived:
hospitable,
gentle,
friendly
And hardworking.
A is a pharmacist
B - cooper,
B - fuller,
G - potter,
D - hefty crusher,
E is a corporal, he is a military man,
J - simpleton tinker,
Z - cutter-old man,
And - a bearded historian,
K - smart dyer,
L - tinker,
M - painter,
N - porter,
Oh - sheepdog,
P is a writer
R - radio operator,
S - shoemaker,
T - tourist,
U is a fearless tamer,
F - an eccentric amateur photographer,
X - battle painter,
C - famous cymbal player,
H is a wonderful watchmaker,
Sh is a driver, a big joker,
U - his puppy, Bouquet,
E - electric power engineer,
Yu is a lawyer
So
I am me, my friends!

For those who are older, Tokmakova "gave" "lessons" more difficult. Helping to understand not only the primer and mathematics, but also spelling, punctuation and other "hacks" and "snags" of the Russian language. In one of the educational books, which is called “From the Lessons of Wisdom”, in addition to fairy tales about adventures in magical land letters and numbers included fifteen verses: “Do you remember how they write us”, “What is the word “syntax”?”, “Sentence”, “Look at the prepositions!”, “What is adjunction?” ...
Here is about the spelling of deaf consonants - “We are not heard, only seen”:

A finch whistled at dawn.
What a gentle whistle!
A sad morning in October
A leaf fell with sadness<…>
Letters are written when
Not heard at all:
Heart - heart,
locality - place,
Rainy - bad weather,
Joyful - joy and happiness,
sun - sun,
Starry - a star.

This is Colon's song from Punctuation Songs:

My name is Colon
And I'm not like the others!
I'm a terribly important sign
Look - I'm two-story!

And here - about "Different meanings of the union" yes "":

He bought soap and washcloth,
Yes, it made little sense.
He remained black
After all, he was just a raven!

Let's bake cheesecakes with you
Yes, we'll stick buns,
Let's pour tea into glasses.
Let's invite mom over.

Tokmakova has long and deservedly been called a classic of children's literature. She is a laureate of the State Prize of the Russian Federation in the field of literature and art for works for youth and children (2002) and the Alexander Grin Literary Prize (2002). And still a favorite author of publishers. Only in 2017, “Alya, Klyaksich and the letter “A”” (“Makhaon”, Moscow) were already published and republished; “Everything about Alya, Klyaksich, Vrednyug and others” (“Azbuka”, St. Petersburg); "Rostik and Kesha" ("ENAS-BOOK", Moscow); "Robin Hood" ("Dragonfly", Moscow); translations: "Christmas Night" by Clement Clarke Moore ("Makhaon", Moscow); "The Wonderful Journey of Nils with Wild Geese" by Selma Lagerlöf ("ENAS-BOOK", Moscow); "Peter Pan" by James Matthew Barry ("ENAS-BOOK", Moscow); "Armenian folk tales"("Rech", Moscow; St. Petersburg).
… It would seem that what is special about this little etude sketch?

The hedgehog hibernates in winter.
This means the hedgehog is sleeping.
A dog sits in the yard
The master's house guards.
The cat walks along the edge of the roof,
Perch - in the hole in the river.
From the pipe, higher, higher
Furnace smoke flies away.

But, perhaps, from such ordinary, seemingly insignificant “details”, the little listener and reader of Irina Tokmakova’s books imperceptibly develops a feeling of love for her home, her land, her homeland, and a meaningful attitude to her life, to people around her, to to your being?
We bring to the attention of readers a fragment from our conversation.

- Irina Petrovna, is it true that one Swede put an end to your career as a linguist?
- Yes, yes, really. It was Mr. Borgvist from the delegation of foreign power engineers. Very nice, charming contact old man! I read some poems to him in Swedish - after graduating from the philological faculty of Moscow State University, I studied at the graduate school in comparative linguistics and worked as a guide-translator. And soon he sent a volume of my beloved Gustav Fröding and a collection of Swedish folk children's songs. I translated these cute and funny songs for my son - Vasily was three years old. One of them - "Gingerbread Men" - in 1958 in the December issue was printed by the magazine "Murzilka" with drawings by Vitaly Statsinsky, then the chief artist of the magazine "Funny Pictures". And in 1961, in Detgiz, with these songs, the book “Bees Lead a Round Dance” was published with drawings by the master of book illustration Anatoly Kokorin.

Do you remember any one?
- Here you are - "Lamb curls":

little lamb
We have a bag of curls
Given to winter
Gave for the winter.

A fur coat came out to my brother,
Mom got a skirt
And my socks
And my socks.

And this is "Per-simple":

Per simpleton went to the market,
Falleri-leri-li!
Per simpleton went to the market,
Falleri-leri-li!
He gave the cow for
He bought a violin for a penny,
Now it plays like this:
Falleri-leri-li!

The first book prompted great joy, and no less anxiety. What's next? Everyone around is in a swoon: not to bring the dissertation to the defense?!. But I was no longer interested.

- Didn't you find any understanding from anyone?
- At that moment my husband supported me morally - we got married in 1953 - the artist Lev Alekseevich Tokmakov. He took me away from science, introduced me to publishers. Although he graduated from the Stroganov Higher School of Industrial Art, he immediately began illustrating children's books. In addition, he is a literary gifted person, a good editor.

- However, you have not completely parted with linguistics. And love for foreign languages saved...
- And there is. Passionate about translation. Several retold songs, already from Scottish folklore, which accompanied the wonderful illustrations of Lev Tokmakov, were published back in 1959 in the April issue of the Murzilka magazine. And under the name "Little Willy Winky" in the same publishing house in 1962, the next book was released.

Little Willy Winky
Walks and looks
Who didn't take off their shoes?
Who is not sleeping yet?
Suddenly knocks on the window
Or blow into the crack:
Willy Winky baby
Lie down orders to bed.

Where are you, Willy Winky?
Come in to our window.
cat on a feather bed
Sleeping for a long time
Horses sleep in the stable
The dog began to doze
Only boy Johnny
Doesn't go to bed.

By the way, this is our first joint book with my husband.

- Have there been other events in your life that can be considered a gift of fate?
- Oh sure. I would even call one of them a real miracle, which, I think, played a huge role in it. In 1941, when the bombings began in Moscow, my mother, Lidia Alexandrovna Diligentskaya, who worked as the head doctor in a foundling home, sent me and my sister to my aunt in Penza. Closer to September, we receive a telegram from mother informing us that Orphanage evacuated to the Urals and she will be passing through this city. You can imagine our joy when, following the telegram, the doorbell rang - Mom was on the doorstep! We were just dumbfounded. It turns out that unexpectedly, the caravans with orphans were unhooked and ... left in Penza. Thus, I, a twelve-year-old girl, was not at a loss with my parents: my father, Pyotr Karpovich Manukov, came with my mother - he was too old, he was not even taken into the militia. So although the war years were harsh, hungry, and I saw a lot of other people's tears, the personal tragedy of the war, fortunately, passed me.

It is enough to read a few of your poems to understand that you are looking at the world open eyes. It turns out that spring has “very warm / Legs” - after all, “snowdrifts are melting / Under her feet” (“Spring”), and “small fluffy hares- "They don't go down. / Are they afraid of foxes? Rain is “a drop, / Water saber, / Cut a puddle, cut a puddle, / Cut, cut, did not cut, / And got tired, / And stopped” (“Rain”). “The pines want to grow up to the sky, / They want to sweep the sky with their branches, / So that during the year / The weather will be clear” (“Pines”). You hear the song of oak seedlings, the conversations of wind and aspen, old willow and rain, big spruce and fly. And you even know “what the river asked / The narrow path” and what the walnut bush said to the hare. Where does this sensitivity and tenderness come from?
- It's hard to say... Childhood and adolescence passed with foundlings. I lived at an orphanage, which, as I already said, was run by my mother, a pediatrician. She could not leave her wards day or night. Just imagine: a bunch of children around - both in the rooms and in the yard. Constant talk about children in the family. Endless, disinterested, with complete dedication of mother's care: sometimes they need to be fed, then they need to be dealt with, then they get sick, then they play pranks. Head spin!..
In the evacuation in a village near Penza, the same social circle - the same children. Often I, a twelve-year-old teenager, was trusted to walk with the older group.
Surrounded by tall pine trees, this orphanage stood in an unusually picturesque place. Big beautiful river Sura. Magnificent forests. Left to myself - adults were absorbed by the chores of youngsters, I found myself alone with nature. And with books. The fact is that my aunt, a teacher of literature, lived in the same village. And from my grandmother, who once taught mathematics at the gymnasium, I got a wonderful bookcase full of books. All classics! She read the poems of Athanasius Fet, Fyodor Tyutchev, Alexei Konstantinovich Tolstoy, laid a reliable spiritual foundation, penetrated not only into consciousness, but also into the subconscious. And then responded in verse. Thank God there was no TV then. Only a black plate of radio - receivers and typewriters were taken away from everyone during the war ...
I think all this together influenced my poetic development, laid a reliable spiritual foundation, penetrated not only into consciousness, but also into the subconscious. And then responded in verse. And about everyday life orphanage during the war years, I told in a short story "Pines are noisy."
And of course, my husband is also guilty. Indeed, by the time I started writing for children, children's literature had already firmly settled in our house.

More often than not, your reader is a listener. His parents read books to him. He himself either only learns the alphabet, or does not yet know the letters at all. How can you explain your attachment to the “silly kids”?
- The fact that they perceive poetry best of all. Because they are incredibly emotional, trusting, they easily enter the world of a fairy tale and easily exist in this world of fantasy and sounds. If the verses are melodic, they are instantly remembered. It is very interesting to work with them!

- Complaints about hardened children's hearts do not support?
- I often visit nurseries, kindergartens, schools and am ready to object to detailed reproaches. Children are inquisitive and genuinely sincere. They listen with attention to poetry, fall asleep with questions. True, it is a little more difficult to start a conversation with those who have grown out of "short pants" - schoolchildren of the second-fourth grades. Before you just open your mouth - they are "yours". Now much more energy is spent on swinging and holding them. To a certain extent, the immediacy of perception in these guys has already been lost. But with them in the end you find mutual language and the same inquisitive eyes.

When communicating with kids, it is easy to slip into a mentoring tone. You manage to avoid moralizing. Although in almost every poem there is an educational moment. For example:

I beg you, do not move down the railing,
You can get in the teeth of crocodiles!
They lurk on every platform
And everyone who moves out is grabbed by the heels
And dragged to the bottom of the African Nile.

- Take it out, take it out
Take it out, take it out, take it out
A worm from the deep
Throw, throw,
Throw, throw, throw
On the road by the pine.
Feed your friends!
- Knock-Knock!
Here!

And what crybaby will refuse to sleep, having learned that "owls do not sleep at night: / Capricious guys are guarded"?
And in such poems as “I can stand in the corner ...”, “This is no one’s cat ...”, “I’m sad - I’m lying sick ...”, “How Friday drags on for a long time ...” or “I hate Tarasov ...” give a reason and adults to think about what is good and what is bad:

I hate Tarasov:
He shot the deer.
I heard him say
Even though he spoke softly.

Now elk lipped
Who will feed you in the forest?
I hate Tarasov.
Let him go home!

I find it difficult to explain how it is possible to write like this. God gives. I can't stand lecturing. I do not like didactic verses - they are boring and tiring.
In my opinion, modern children's literature, and especially that addressed to toddlers, should first of all teach adults how to treat a child.

In order to write for children, it is necessary to fall into childhood to some extent? That's proof of that, isn't it?

For help! To the big waterfall
A young leopard has fallen!
Oh no! young leopard
Fell into a large waterfall.
What to do - again out of place.
Hold on, dear leopard!
Again, it does not come out in a popard.

You don't have to go anywhere! Little is required - to keep in the soul that good and dear thing that he himself once experienced. As he wrote in little prince» Antoine de Saint-Exupery, "all adults were children at first, only few of them remember it."
All children's writers can be divided into two groups. To the first I rank those who work with their heads and hands. Having set a goal for themselves - for example, to write some kind of poem - they climb out of their skin to achieve it. You can’t call such “creativity” anything other than writing. Usually such poets and prose writers did not take place in adult literature. They imagine that the nursery will be on their shoulder. To the second I attribute those. who comes from their inner experiences - writes as the heart dictates. My sympathy is for them.
No doubt, talent is necessary for any writer. But being a children's writer is a special gift from God. A similar "specialization" takes place in fine arts. Some artists are engaged only in graphics. Others feel the book better - these are illustrators. And for some, the work of a lifetime is painting.

- And yet, are there rules on how to write for children?
- Each poet, obviously, creates them for himself, again himself. It seems to me that children's poems should be mixed with love. And they certainly must have a thought. Alas, the opposite is more common.
A children's poet who only composes "composing" without thinking about how, in what direction the personality of his reader will be formed, does not set himself serious ethical, psychological, aesthetic and linguistic tasks, is worth little.
In addition, for some reason it is believed that children's poet own range of topics: "Doll", "On a walk", "Dog" and the like. All this is wonderful! But why rehash? Bring in something new, your own! Is it lacking imagination? For a child, every moment is a discovery! Invite him to look at this world with curiosity and from his own point of view!

That is, those "keys" that are mentioned in one of your translated poems are quite suitable for a children's poet?

To open the forest
Need not rush
You need eyes and ears.
My keys: look, be silent,
And note. And listen.

Undoubtedly. And also children's poems should be dynamic, included in the rhythm of the child's existence. He's an incredibly restless creature! If an adult tries to repeat all his movements, which he does in a matter of minutes, he will quickly be exhausted. Plus a purely verified form and rhyme. Finally, a light, sonorous rhythm.

- Partially those claims that you have to modern children's literature, you have already "presented" ...
- Not without sadness, I notice that the wave of postmodernism that captured literature has not bypassed children's poets either. There are many things in verses that seem to me unhealthy for the health of the baby. Why, for example, stir up aggression, which is already present in a child? It must be extinguished, directed in a good direction! On the contrary, it is cultivated - like in those terrible foreign television cartoons with endless fights, brawls and such nonsense.

On this account, there is such an opinion: after watching a “militant” cartoon or comic book, the child will throw out negative emotions in the course of viewing into experiences and then it will be a good boy ...
- Excuse me generously, I have serious reasons to disagree with this opinion. It is not shared by those child psychologists and pediatricians with whom I have repeatedly discussed this issue. After all, it’s not all about drooling! And not about rose-colored glasses! But a kind-hearted lining in works for children, whether it be poetry, a fairy tale, a play or a film, is an immutable thing.

... Poets of the first magnitude who write for children, Irina Tokmakova then called Valentin Berestova, Emma Moshkovskaya, "undeservedly little known to the general reader" ("In the place of the publishers, I would not be tired of republishing her poems - cheerful, with a fresh look, inventive, unusually kind!" ), and Boris Zakhoder.
Alas, now, including Irina Tokmakova herself, none of them are left alive.

She turned 89 in March

Text: Year of Literature. RF
Photo: matrony.ru

Children's poet, prose writer, translator of children's poems, laureate of the State Prize of Russia for works for children and youth Irina Tokmakova died at the age of 90. About it on Facebook reported translator Olga Varshaver.

Irina Tokmakova was born in Moscow on March 3, 1929. She has been writing poetry since childhood. In 1953 she graduated from the Faculty of Philology of Moscow State University. The first literary translation was a collection of Swedish folk children's songs. The first published book of her own poems - "Trees" - was made jointly with her husband, illustrator Lev Tokmakov.

Among the books of Irina Tokmakova are a collection of poems "Summer Downpour", the play "The Enchanted Hoof", the story-tale "Happily, Ivushkin!". She translated Moomin tales, Astrid Lindgren's story Mio, My Mio!, The Wind in the Willows by Kenneth Graham and other works.

Dmitry Shevarov:

Sad news: the poet and translator Irina Tokmakova died - her name in Russian children's literature has long been standing next to the names Korney Chukovsky, Samuel Marshak, Sergei Mikhalkov, Valentin Berestov… Irina Tokmakova is synonymous with joy, fine taste, pure words and love for the little reader.
Her first books were created in the early 1960s in collaboration with the artist Lev Alekseevich Tokmakov. Their books have become masterpieces of our children's book publishing, examples of the harmony of text and illustration. Books by Irina and Lev Tokmakov were published in millions of copies, and are still being reprinted.

LITTLE WILLY WINKY

Little Willy Winky
Walking and looking
Who didn't take off their shoes
Who is still awake.

Suddenly knocks on the window
Or blow into the crack
Willy Winky baby
Lie down orders to bed.

Known Russian singer Irina Krug, whose causes of death are of interest to many, is actually alive. And the information about the death of the singer turned out to be false.

Irina was born in 1976 in Chelyabinsk. Her father was in the military. Ira from childhood dreamed of becoming an artist. She often visited the Chelyabinsk House of Culture, where a theater group worked. However, after graduation, the girl immediately got married and gave birth to a daughter, Marina. In the first marriage, Irina was not for long, she divorced her husband and was forced to look for work in order to feed her daughter. Her first job was the position of a waitress in one of the city bars. Then Irina was 21 years old.

She worked at this job for 2 years. At one point, she decided to attend a concert by the popular bard and chanson performer Mikhail Krug. On the day of the concert, he went to an institution in Chelyabinsk, where Irina worked. Mikhail noticed the girl and immediately offered her to work for him as a costume designer. The artist promised the girl a big salary. However, she refused as she could not leave her little daughter. As a result, for some time Irina did not see Mikhail. But one day she called concert director this artist and began to convince him to agree to the proposal. He managed to convince Irina, who went to Tver.

Krug did not immediately tell his new costume designer about his feelings, although he later admitted that he had them even then. He tried to communicate with Irina intelligently, addressed only to "you". It is noteworthy that at that time the Circle had already been divorced for 7 years. Suddenly, unexpectedly for Irina, Mikhail proposed to her. He just took her to his house one day and offered to marry him. The girl agreed. The wedding took place in 2001. lavish ceremony the couple didn't. They even showed up at the registry office in ordinary tracksuits. Mikhail became an excellent caring husband for Irina and loving father for Marina, who soon began to call him dad.

In 2002, the couple had a son, Sasha. Unfortunately, he could not remember his father, since in the same year Mikhail passed away. He was killed. At the same time, the artist shielded his wife from bullets with his body, managing to save her life, but paying with his own.

After the death of her husband, Irina decided to continue his work. First, she recorded several of his songs in her own performance. The debut came out very successful, so she began to record other compositions of her deceased husband in her performance. In 2004, Irina released her debut album, the songs in which were performed by her in a duet with Leonid Teleshov, who was a close friend of the Circle. Already in 2005, Irina was awarded the Chanson of the Year award in the Discovery of the Year nomination. In 2006, her second album was released with the title "To you, my last love". Later, she released several more chanson-style albums.

In addition, the artist regularly holds concerts in memory of Mikhail Krug. In 2009, together with Viktor Korolev, she released the album Bouquet of White Roses, the title song of which became a popular hit. In 2013, Irina spoke about her life in the program "Let them talk." It turned out that in 2006 she married a second time for businessman Sergei. Mikhail's relatives accepted this act of the artist's widow and blessed her for new marriage. In 2013, in this marriage, Irina had a son, Andrei.

In 2017, Irina will go on a tour of 20 cities in Russia.

6068 Views

“Elena Berezhnaya really has reason to believe that in fact it was a staging of an accident, a deliberate murder and political reprisal. Which, by the way, is very much in the tradition of Ukrainian politics, when very strange accidents happened to persons objectionable to the state and authorities just when there were events in which they were involved," says Vladimir Sinelnikov, own correspondent in Ukraine for the Vesti FM radio station.

ON THIS TOPIC

Literally on the eve of her death, Irina Berezhnaya turned to law enforcement with a statement about the illegal activities of the scandalous site "Peacemaker", where Ukrainian radicals publish personal data objectionable to the Ukrainian regime. If we compare this fact with the constant threats towards Irina Berezhnaya from Ukrainian nationalists, the version of the staged accident ceases to seem absurd.

"This odious site is known, in fact, it leaks information received from the Ukrainian special services, and also collects and distributes confidential information about citizens of Ukraine, which is directly prohibited by the Constitution of Ukraine. That is, the actions of this site are illegal," Sinelnikov stressed.

One of the activists of the "Peacemaker", a certain Miroslav Oleshko, on his Facebook, suggested that like-minded people choose the option of a "terminal stop" for Irina's mother, Elena Berezhnaya. Among the proposed options - "like Elderberry", "like Kalashnikov", "like Chechetova", "like Motorola and Givi" or "like Zhilina". Recall that all the listed opponents of the current Ukrainian regime in different time were killed by Ukrainian radicals.

“They said that Elena Berezhnaya is next after her arrival in Kyiv,” Miroslav Oleshko wrote on his Facebook page. Netizens from among his associates rushed to leave cynical comments in which they threaten Elena Berezhnaya and rejoice at the death of her daughter. In addition, Ukrainians who sympathize with the "Peacemaker" openly support the version that the accident in which Irina died was allegedly set up by some "pro-Ukrainian" forces.

Recall, August 5 on the coast Adriatic Sea in fatal accident ex-deputy of the Verkhovna Rada Irina Berezhnaya got. According to preliminary data, the driver lost control and the car flew off the serpentine. As a result, Berezhnaya died. Her daughter was in the car at the time of the accident, she received minor injuries.

Yesterday, August 5, in a traffic accident on the Adriatic coast between Croatia and Italy, Irina Berezhnaya from the Party of Regions faction.

According to the online edition LB.ua, an accident with a Ukrainian political and public figure occurred around 01:30 at night in Croatia on the road between the cities of Maslenica and Posedarje.

Referring to information provided by the police, the Croatian press reports that 36-year-old Irina Berezhnaya was driving towards the city of Posedarje in the passenger seat of a Mercedes car. The car had Bulgarian numbers. The driver of the Ukrainian politician was a 38-year-old Bulgarian.


Around 01:30 at night, the car, in which there were 3 people - Berezhnaya with her daughter and the driver, flew off the road and crashed into lamp post on the edge of the road. The reasons for the incident are still being established.

Upon the arrival of the police and ambulance, two deaths were declared - a 38-year-old Bulgarian driver and a 36-year-old

Popular articles now


8 year old daughter people's deputy Daniella received minor injuries - she was taken to a hospital in the Croatian city of Zadar, which is located in the central part of the Adriatic. There is no threat to the life of the child, but she is still in severe shock.

Croatian police have not yet provided information about the identity of the driver and other victims, if any. By the way, for a couple of hours on that section of the route where the accident happened, traffic was stopped for several hours.


Have questions?

Report a typo

Text to be sent to our editors: