Throw you Russia. Yesenin Sergey - Goy you, Russia, my dear

Read by V. Lanovoy

("Goy you, Russia, my dear")

Goy you, Russia, my dear,
Huts - in the robes of the image ...
See no end and edge -
Only blue sucks eyes.

Like a wandering pilgrim,
I watch your fields.
And at the low outskirts
The poplars are languishing.

Smells like apple and honey
In the churches, your meek Savior.
And buzzes behind the bark
There is a cheerful dance in the meadows.

I'll run along the wrinkled stitch
To the freedom of the green lekh,
Meet me like earrings
A girlish laugh will ring out.

If the holy army shouts:
"Throw Russia, live in paradise!"
I will say: "There is no need for paradise,
Give me my country."

Read by Vasily Lanovoy

Yesenin Sergey Alexandrovich (1895-1925)
Yesenin was born into a peasant family. From 1904 to 1912 he studied at the Konstantinovsky Zemstvo School and at the Spas-Klepikovskaya School. During this time, he wrote more than 30 poems, compiled a handwritten collection "Sick Thoughts" (1912), which he tried to publish in Ryazan. Russian village, nature middle lane Russia, oral folk art, and most importantly - Russian classical literature had a strong influence on the formation of the young poet, directed his natural talent. Yesenin himself different time called different sources that nourished his work: songs, ditties, fairy tales, spiritual poems, "The Tale of Igor's Campaign", the poetry of Lermontov, Koltsov, Nikitin and Nadson. Later he was influenced by Blok, Klyuev, Bely, Gogol, Pushkin.
From the letters of Yesenin 1911 - 1913 emerges Difficult life poet. All this was reflected in the poetic world of his lyrics in 1910 - 1913, when he wrote more than 60 poems and poems. Here his love for all living things, for life, for his homeland is expressed (“The scarlet light of dawn was woven on the lake ...”, “Smoke high water ...”, “Birch”, “Spring evening”, “Night”, “Sunrise ”, “Winter sings - calls out ...”, “Stars”, “Dark night, can’t sleep ...”, etc.)
Yesenin's most significant works, which brought him fame as one of the best poets, were created in the 1920s.
Like everyone great poet, Yesenin is not a thoughtless singer of his feelings and experiences, but a poet - a philosopher. Like all poetry, his lyrics are philosophical. Philosophical lyrics are poems in which the poet speaks about the eternal problems of human existence, conducts a poetic dialogue with man, nature, earth, the universe. An example of the complete interpenetration of nature and man is the poem “Green Hairstyle” (1918). One develops in two plans: a birch is a girl. The reader will never know who this poem is about - about a birch tree or about a girl. Because a person here is likened to a tree - the beauty of the Russian forest, and she - to a person. Birch in Russian poetry is a symbol of beauty, harmony, youth; she is bright and chaste.
The poetry of nature, the mythology of the ancient Slavs, are imbued with such poems of 1918 as “Silver Road...”, “Songs, songs about what are you shouting about?”, “I left my dear home...”, “Golden foliage spun...” etc.
Yesenin's poetry of the last, most tragic years (1922 - 1925) is marked by a desire for a harmonious worldview. Most often, in the lyrics one feels a deep understanding of oneself and the Universe (“I don’t regret, I don’t call, I don’t cry ...”, “The golden grove dissuaded ...”, “Now we are leaving a little ...”, etc.)
The poem of values ​​in Yesenin's poetry is one and indivisible; everything is interconnected in it, everything forms a single picture of the “beloved homeland” in all its diversity of shades. This is the highest ideal of the poet.
Having passed away at the age of 30, Yesenin left us a wonderful poetic legacy, and as long as the earth lives, Yesenin, the poet, is destined to live with us and “sing with his whole being in the poet the sixth part of the earth with the short name “Rus”.

By the time of writing the poem "Goy you, my dear Russia ..." in 1914, Sergei Yesenin had already gained fame as a famous Moscow poet. He achieved poetic fame, among other things, thanks to poems on the theme of the Motherland, to which he dedicated most works.

The main theme of the poem

The image of Russia for Yesenin is his village world, for which the Moscow mischievous reveler has already managed to yearn - the world of village life and village nature. In the houses " it smells of apple and honey", "near the low outskirts poplars are loudly languishing". This is the gray beauty of central Russia, but for every village corner and for every bump, Yesenin finds a bright word. Critics note that in reality the phenomena described by the poet are much more boring and dull than the poetic descriptions he selected. Yesenin merges with nature, draws strength and inspiration from the village.

In the poem, the poet refers to the past village life, trying to resurrect the life-giving sensations that he experienced when walking in Russian forests and meadows, while working and contemplating. The main theme of the poem is love for the motherland, the desire to feed on this love, inhale it, experiencing the past, and radiate it in return. In a poetic return to his homeland, Yesenin sees himself as a “passing pilgrimage”, as if he is on his way to a certain shrine, in a hurry to bow to her and touch her reverently, dreaming of spiritual healing. Rural Russia is associated with a large temple, bright and clear.

The poem is imbued with a bright love for Russia, the emotions are bright, joyful. The colors are bright, brilliant: gold (“huts - in the robes of the image”), blue (“blue sucks eyes”), “green lekh”.

The mood of the poem is festive: it is both the joy of a date and a holiday in the village - Savior with girlish laughter and dancing in the meadows.

In the last stanza, Yesenin hints that he has already visited many countries of the world, but nowhere was he as happy as in Russia. And even if he is offered to change his homeland not to another country, but to paradise, he knows that he will not find happiness in paradise either - he needs his poor and rich, drinking, cheerful and crying, sublime and primitive, pilgrimage and blasphemous Russia.

Structural analysis of the poem

The beginning of the poem is indicative - it is stylized as an appeal in dialogues in ancient Russian epics (“You are a goy, good fellow”). "Goiti" in Old Russian meant a wish for health and prosperity. Everywhere vernacular, dialectisms showing the author's reverent attitude to his homeland: "ringing", "korogod", "lekh", "free".

A vivid poetic technique that the poet uses is the personification of Russia. The poet addresses the Motherland, as if talking to her. The dance is also personified - it rattles, and laughter - it rings, and poplars - they “was ringing”.

Comparisons are detailed and multifaceted: "huts - in the robes of the image", "like earrings, girlish laughter will ring out."

The landscape is metaphorical: the sky, which drowns the eyes, golden huts, trees making noise so that it seems as if they are ringing, not a trodden path, but a “crumpled stitch”.

The rhyme is cross, even and odd lines rhyme with each other. The rhyme is used alternately: in even lines it is feminine, in odd lines it is masculine.

The size used by the poet is a five-foot trochee, he gives the poem a decisive, bold rhythm, and the closer to the finale, the more decisive the poet is - he realizes that the main thing for a person is love for native land, which he absorbed with his mother's milk and which is saving for him at any life turns.

Goy you, Russia, my dear,
Huts - in the robes of the image ...
See no end and end -
Only blue sucks eyes.

Like a wandering pilgrim,
I watch your fields.
And at the low outskirts
The poplars are languishing.

Smells like apple and honey
In the churches, your meek Savior.
And buzzes behind the bark
There is a cheerful dance in the meadows.

I'll run along the wrinkled stitch
To the freedom of the green lekh,
Meet me like earrings
A girlish laugh will ring out.

If the holy army shouts:
"Throw you Russia, live in paradise!"
I will say: “There is no need for paradise,
Give me my country."

This poem has everything that is typical for Yesenin's lyrics: words that are not entirely clear to the urban reader ("green lekhs" - field stripes, "korogod" - round dance) and an abundance of religious symbolism ("holy army", "huts - in the robes of the image "," short Spas "). Painting it is perceived as if through the eyes of a "visiting pilgrim", while reading, one feels the mood of inner delight. To plunge into the atmosphere of pure joy that comes after a festive church service, the poet helps to understand his poem by various means. The verses contain sound range : "ringing", "buzzing", "ringing" create the illusion of a spreading bell ringing. And the village hut is likened to the icon "hut - in the robes of the image." it key image , in which unpainted walls are like the dark face of a saint, windows are like eyes, thatched roofs are like golden robes framing the icon. Yesenin uses color painting : "Only the blue sucks the eyes" (that is, it digs into the eyes). If a Blue colour named, then gold is present secretly: thatched roofs of huts, poured apples, honey, yellow stubble in the compressed fields, poplars with yellowed foliage.
A festive state of mind and a lyrical hero, and among the peasants ("humming .. cheerful dance", "girlish laughter"), and in nature. The poet is in harmony with himself, with nature, and he does not need another happiness.

Goy you, Russia, my dear,
Huts - in the robes of the image ...
See no end and end -
Only blue sucks eyes.

Like a wandering pilgrim,
I watch your fields.
And at the low outskirts
The poplars are languishing.

Smells like apple and honey
In the churches, your meek Savior.
And buzzes behind the bark
There is a cheerful dance in the meadows.

I'll run along the wrinkled stitch
To the freedom of the green lekh,
Meet me like earrings
A girlish laugh will ring out.

If the holy army shouts:
"Throw you Russia, live in paradise!"
I will say: “There is no need for paradise,
Give me my country."

Analysis of the poem "Goy you, Russia, my dear" Yesenin

Yesenin is rightfully considered one of the main national poets. His work is an endless service to his Motherland, which was personified for the poet in the images of Russian nature and simple peasant life. Of particular importance is early period Yesenin's work, when he was not yet famous and did not experience suffering and hardship. The works of the young poet were a pure and bright jet in the muddy stream of literary waste paper that flooded Russia at the beginning of the 20th century. The poem "Goy you, Russia, my dear" is one of the best creations of Yesenin's early lyrics. It was written in 1914.

The poet begins the poem with the old Russian address "goy". This testifies to the poet's love for the rich folklore heritage. In addition, at this time, "Rus" sounded somewhat old-fashioned. Yesenin goes against fashion literary movements. He emphasizes his commitment to antiquity and centuries old traditions Russian people.

Another bold step of a novice poet can be considered the use of Christian symbols. Authority Orthodox Church was significantly shaken, young people considered faith a sign of conservatism and backwardness. Atheism was not so much a convinced position as a tribute modern era. Yesenin, on the other hand, considered Orthodoxy an inseparable part of Russian culture. Religious images are organically woven into the poem (“in the robes of the image”, “passing pilgrimage”, “meek Savior”).

Unpretentious rural landscape blooms at the poet bright colors. Patriarchal life blurs the distinction between man and nature. In the vast Russian expanses, “girlish laughter” is perceived as an organic component animal and plant world.

The poem is written in simple and understandable language. The most complex metaphor is "blue sucks eyes." The lyrical hero compares himself with a "pilgrim", female laughter - with "earrings". Feature Yesenin's early lyrics - the use of obsolete and "local" words ("green lehi", "korogod").

Yesenin, of course, was not a strict follower of Christianity. The poem ends with a renunciation of heavenly life, unthinkable for a believer. The more convincing and spectacular is the impossibility for the poet to renounce Russia. The lines “no need for paradise, give my homeland” to someone may seem too pretentious. But in all Russian poetry, this is the most powerful and sincere declaration of love and loyalty to Russia.

The poem "Goy, you are Russia, my dear" Yesenin wrote in 1914. It is thoroughly saturated with love for the Motherland, for the native land, for Russia. The poet fell in love with his homeland so much, because while still very young he left his native village and began to live in Moscow. It is this long separation with his native land gave his works that penetration, that warmth with which Yesenin speaks of the Motherland. In the very descriptions of nature, the poet has that measure of detachment, which allows this beauty to be seen and felt more sharply. He was remembered in Russian literature as a poet who writes about the Motherland, about nature. He wrote not so much about love as about the Motherland. Instead of her beloved, she occupies his heart, his Russia, his native land, fields, groves, village huts. Russia in his poems - Russia of pilgrims, bell ringing, monasteries, icons. He writes about her as something sacred to him, as about his own mother. Russia of Yesenin rises in quiet glowing evenings, in the crimson and gold of autumn, in the mountain ash, in the rye color of the fields, in the immense blue of the sky. From the early childhood the poet admired his native land. At the beginning of his work, declarations of love for Russia are heard. He writes about her in his famous work "Goy you, my dear Russia ..." Yesenin addresses Russia as a living person, saying these lines. At the very beginning of the poem, he writes about the homeland as a shrine, the key image of the poem is a comparison of peasant huts with icons, images in vestments, and behind this comparison is a whole philosophy, a system of values. Goy you, Russia, my dear Khaty - robes of the image. His homeland is his native village, he loves her, he always thinks, and all his poems remind us of his love for his native land. The world of the village is like a temple with its harmony of earth and sky, man and nature. “Only blue sucks eyes” in my perception takes on a note of aching sadness. I understand how dear to him every memory, every detail. “Like a visiting pilgrim” in my imagination takes on the image of a wanderer who came to his homeland to pray. From the lines “And at the low outskirts of the ringing poplars wither”, a feeling of restlessness appears. But then sadness passes, joy and happiness come from the lines “To meet me, like earrings, Girlish laughter will ring out.” The world of Russia for S. Yesenin is also the world of peasant houses, which smell of apples and honey, where “a cheerful dance is buzzing behind the slope in the meadows”, where joy is short, and sadness is endless. In nature, the poet sees a source of inspiration, he feels himself a particle of nature. By writing this poem, the poet made a declaration of love. He confessed his love to his Motherland. She is freedom for him, expanse - "I will run along the crumpled stitch To the freedom of the green lekh." The poem is written in a very original and penetrating manner, abundant in metaphors, and the author, Yesenin, perceives living, holy nature. The lyrical hero of this poem is a wanderer who "like a pilgrim" looks into his native expanses of his native fields and cannot get enough of it, because "the blue sucks in the eyes." Everything is so bright and colorful, in front of me there is an image of summer with endlessly spread fields and blue - blue sky. With the smell of freshly cut hay and honey apples. Russia is compared in a poem with paradise: If the holy army shouts: “Throw Russia, live in paradise!” I will say: "There is no need for paradise, Give me my homeland." I believe that this poem, although it cannot fully express all the poet's love for the Motherland, but emphasizes and draws our attention to this. Love for the Motherland is something to be proud of.

Have questions?

Report a typo

Text to be sent to our editors: