A curious barbarian in the bazaar had her nose torn off. Like a curious barbarian's nose was torn off. In different countries there are analogues of the saying "The curious Barbara's nose was torn off in the market"

The expression "curious Varvara's nose was torn off at the market" means that one should not show excessive curiosity about other people's affairs, show increased importunity in trying to find out other people's secrets, and engage in obsessive questions. Now it is already impossible to establish the author of such a phraseological unit for certain. It should only be noted that on the Internet you can find a story about Byzantium, about barbaric curiosity and the cruel punishment that followed it. According to the site administration " unmanifest-world"This version is just a beautiful legend. Cutting off body parts, including the nose, from people who broke the law, the judiciary was engaged not only in "civilized" Byzantium, but also in Spain, China and even Russia. Although it must be understood that such a measure physical impact is unnecessarily violent.

In different countries there are analogues of the saying "The curious Barbara's nose was torn off in the market"


Italian proverb- "the pitcher goes for lard- "tanto va la gatta al lardo"

French proverb- "curiosity is not a good character trait" - "la curiosite est un vilain defaut"

Spanish proverb- "because of the mouth, the fish dies" - "por la boca muere el pez"

English proverb- "curiosity killed the cat" - "curiosity killed the cat"

Synonyms of the phraseological unit "Curious Barbara ..."

The know-it-all is taken to court, and the know-nothing is sitting at home;

Do not poke your nose into someone else's millet;

The less you know the better you sleep;

What they do not say, do not inquire about;

You will know a lot - you will soon grow old;

Curiosity less and do more;

As you grow up with your mother, you will know everything;

Curiosity is not a vice, but a great beastliness;

There is a fight in the hut - the people are at the gate;

Don't poke your nose into other people's business.

Poem Curious Barbara (excerpt)


"Curious Barabara
Came to the market
And stuck it in her nose:
In boots, in sour cream, in lard,
In honey, in mustard, in turpentine ...
- What did you buy? How sold?
- Where was the samovar stolen?
- How many steam in a samovar?
What is the hole in the guitar for?
- What was found on the sidewalk -
Three pennies or five...
Threatened at the market
Tear off Varvara's nose."

<...>
(A. Usachev)

Andrey A. Usachev

Born in the capital Soviet Union July 5, 1958
Adolescence and youth flew by for him unnoticed. After school, like all intelligent young men, I decided to enter the MIET (Moscow Institute of electronic engineering). He studied at this faculty for four long years, when he realized that this path was not for him, he changed it to the philological faculty of Tver State University.
In his working career, he did not disdain any hard work. He was a watchman, a janitor, worked for some time as a drummer, became a dishwasher, worked as a beach cleaner in the summer, worked as a stage machinist at the Satire Theater, and did not shy away from intelligent work as an editor of the Funny Pictures magazine.
He wrote for a long time, but as they say, everything went to the table. His first poems were published in 1985.
Five years later, he sent his book of poems "If you throw a stone up" to the competition for young writers for children, where she unexpectedly received first prize.
Since 1991 he has been a member of the Writers' Union. In total, more than a hundred children's books by A. Usachev were published in our country. However, he also gained considerable popularity abroad. Two of his books were published in Ukraine, two books in Hebrew were published in Israel, and Moldova also decided to please its children with the publication of two of his works. In addition, it was published in Japan, Serbia and Poland.
The Ministry of Education of the Russian Federation recommended five of his books as teaching aids to study at school.

When we children were peeping at various interesting things, but not intended for the eyes of a child, parents would catch us with the words: “ Curious Barbara they cut off their nose in the bazaar.” And we understood what that meant, intuitively or consciously. In our article, we will deal with the meaning of this saying, and with whether it is good or bad to be curious.

Meaning

Imagine, a certain woman walks around the market, looks there, looks here, but she still has no money. And in one of the flea markets, she lost a very important part of her body for a person. Here is such an unpleasant story for her: the curious Varvara had her nose torn off at the market.

The proverb condemns excessive, senseless curiosity.

Curiosity and Curiosity

In serious psychology textbooks, you won't find a distinction between inquisitiveness and curiosity, but it's very interesting nonetheless.

Curiosity is the thirst for information that a person satisfies without any benefit to himself. For example, all people (both men and women, the former even more than the latter) love gossip. This is an example of pure, unadulterated curiosity, because how to use the information that Paris Hilton has a new lover, or that Ronaldinho's boots are made using solid gold, is completely unclear. Someone will ask: “Why do you need to know? And in general: the curious Varvara's nose was torn off in the bazaar. In some ways, Mr. Anonymous is right, but in some ways he is not. We move on.

Another thing is the cases of Freud, Jung or books on science and philosophy. We will not be very modest and say that this article is also intended for the curious. It is still useful to know the language you speak or read. An inquisitive person does not seek information for its own sake, he has a purpose. And the saying “curious Varvara’s nose was torn off at the market” defames those who do not have such a goal.

True, in this sense, like almost everything in the world, knowledge is relative. Information about Paris Hilton's lover can be useful to a scandalous journalist who writes a fresh article on a hot topic. Ronaldinho boots, or rather information about them, can serve a sports commentator or journalist who seeks to entertain the reader or listener.

Even the most senseless, it would seem, thing - gossip, can be an object of both curiosity and curiosity. For example, you hear at work that one man is dating some woman. At first you think it's just curiosity, but then it turns out that you can use this information to move up the career ladder. Of course, this example teaches bad things, but here we are arguing beyond moral categories. It is important for us to understand the difference between curiosity and inquisitiveness. We think everything is clear in this matter.

Gossip

Duty commands, after the immoral previous section, to say that it is very bad and low to use gossip against your colleagues or subordinates. Try not to turn to "black" technologies, even for the sake of a career. In general, you need to ignore various rumors, otherwise you can lose your nose, like the heroine of the proverb in question (“the curious Barbara’s nose was torn off at the market”).

- Ba, let me knead pancakes, - Polinka, a girl of 4 years old, spun around at the feet of Nadezhda Semyonovna, - Ba, give me ...

Nadezhda Semyonovna slowly removed her great-granddaughter from the table. She carefully shook off the excess flour into the sink and turned to the little cook, who was still trying to reach her hands to the dough:

- These will not be pancakes, but shanezhki. This is first. And secondly, first put on something, otherwise you will be all in flour. Well, at least tie a towel around you.

“Bah, can I put on your apron?” Ba, can you teach me how to knead shanezhki? Bah, what are we going to eat with? Ba,….

Questions poured out of her like peas from a can. Here is the curious Barbara.

Nadezhda Semyonovna did not even try to answer. She knew that her great-granddaughter in this state still listens to her with only one ear. Polinka was really impressed by what was happening on the table.

- Bah, and shanezhki are like Easter cakes, right?

Nadezhda Semyonovna took a towel and wrapped it around the tiny body of her great-granddaughter.

- No, these are not cookies. This is different. This is such a pastry ... very homemade or something ...

And she turned back to the table.

Polinka felt that mentally they were again moving away from her, and immediately rushed to the chair and tried to drag it to the table. Then she scrambled up onto it and held out her hands to the dough.

- Come on, - Great-grandmother slapped the baby on the hands, - And you washed your hands. The dough requires purity, respect and slowness, and you are like a top.

Polinka pouted her lips at first, but where is there .... After all, there, on the table, there were shanezhki. And without her...

She jumped down from her chair, darted to the sink like lightning, rinsed her hands, and materialized again in her place.

The tiny hand reached for the dough again.

Nadezhda Semyonovna cut off a piece of dough with a knife and pushed it to her great-granddaughter.

- Bah, and the shanezhka because it is tender? Ba, do you know that I love your shorts? Ba, can you teach me?

- Well, tsits, do not crack. The dough does not like noise and fuss. You him so softly ...

She gently showed me how to knead the dough.

The phone rang at the wrong time. Nadezhda Semyonovna again dried her hands and picked up the phone:

- Yes, everything is fine ...

Polinka fussed more than usual:

“Bah, who is this?” Bah, tell 'em we're shanezhki. Bah, it's mom, right?

She jumped off her chair and, running up to her great-grandmother, grabbed her hand.

- Yes, you wait. Here is the curious Barbara .... She pushed her great-granddaughter away, trying to hold onto her towel, which was already somehow covered in flour.

Polinka turned away in disgust.

When the conversation was over, Nadezhda Semyonovna, embracing her great-granddaughter, said:

- Polinka, you can't do that. There are strangers there, and you are screaming. You can't be that curious. Curious Varvara's nose was torn off at the market, did you hear?

Polina's eyes widened and she, dumbfounded by this news, whispered?

- What for? Bah, why did they cut her nose off?

Nadezhda Semyonovna picked up her granddaughter and put her on a chair:

- And then. For her curiosity unhealthy. Understand?

So who is this Varvara, whose nose was torn off at the market?

There is a story that in ancient times in Byzantium there was such a punishment for a caught thief - his nose was cut off.

In China, they cut off their hands, in Russia they flogged them with rods, and in Byzantium they cut their noses.

Cruel, of course, but very effective. Therefore, there were almost no thieves there. But there were a lot of visitors. And by commercial affairs, and travelers, and simply dashing people who were attracted by everything unknown and forbidden.

And such here are not their people, aliens, at that time they called barbarians. Hence the Barbara.

And if such strangers were caught stealing, they could immediately feel the full gravity of their act. No excuses about ignorance of the law worked. The thief was left without a nose.

- Bah, I'm not Varvara, I'm Polinka. Bah, who called? Ba, but Baba Tanya is coming, - Polinka could hardly stay in her chair, trying to do everything together: asking questions, licking jam from a shanezhka and looking out the window.

Nadezhda Semyonovna went into the kitchen with a book.

“Now I’ll tell you who this curious Barbara is.

She sat down heavily on a chair and opened the book.

Children's poet Andrei Usachev.

Came to the market
And stuck it in her nose:
In boots, in sour cream, in lard,
In honey, in mustard, in turpentine ...
- What did you buy? How sold?
— Where was the samovar stolen?
— How many steam in a samovar?
What is the hole in the guitar for?
- What was found on the sidewalk -
Three kopecks or five? ...
Threatened at the market
Tear off Varvara's nose.
- How?! Barbara jumped up. —
Are they tearing their noses?
I would gladly buy
A couple of things for beauty?
And why do you have a mustache?
They took it here, and Varvara's nose
Ripped off at the market.
— Ah! – Barbara with curiosity
He looks at his nose. —
And say, abroad
Are noses in good demand?
- Where did you get the nose with a “potato”?
- Today they wear "kalach"?
- And you get scratched by a cat
Or hit with a stump?
Where?.. When?.. Why?.. How much?..
The people ran from the market.
Everyone is shouting: “Calm down, Barbara!”
- Guard! the people shout. —

And without a nose - the nose is vain!

Having finished, Nadezhda Semyonovna took off her glasses and rubbed her tired eyes. Then she raised them to her suspiciously silent granddaughter.

Polinka sat, pushing her cup away from her. Her tiny hand covered her even tinier nose.

Nadezhda Semyonovna smiled... After all, the poet has talent.

I am always glad to see you on the pages of the site "I want to know everything"

Curious Varvara's nose was torn off at the market - you should not be interested in other people's affairs; excessive curiosity is a disadvantage; importunity in trying to learn other people's secrets; intrusive questions are immodest. The origin of the expression is unknown. The story circulating on the Internet about Byzantium, barbaric curiosity and punishment for it is, in my opinion, a beautiful fairy tale: the authorities of not only Byzantium, but China, Russia, Spain “dabbled” with the truncation of the nose of criminals, and even for simple curiosity - the punishment is too cruel.

Foreign analogues of the phraseologism "A curious Barbara's nose was torn off in the market"

  • England: "curiosity killed the cat" - curiosity killed the cat
  • Spain: por la boca muere el pez - the mouth killed the fish;
    la curiosidad mató al gato - curiosity killed the cat
  • France: la curiosité est un vilain défaut - curiosity is a bad trait
  • Italy: tanto va la gatta al lardo - just like a cat goes for bacon

Proverb synonyms

  • You will know a lot - you will grow old soon
  • Don't poke your nose into other people's business
  • What they don't say, don't ask
  • There is a fight in the hut - the people at the gate
  • The less you know the better you sleep
  • Curiosity is not a vice, but a big disgust
  • Do not poke your nose into someone else's millet
  • As you grow up with your mother, you will know everything
  • Know-it-alls are taken to court, and Dunno is at home, sitting
  • Curiosity Less, Do More

"Curious Barabara"

"Curious Barabara
Came to the market
And stuck it in her nose:
In boots, in sour cream, in lard,
In honey, in mustard, in turpentine ...
- What did you buy? How sold?
- Where was the samovar stolen?
- How many steam in a samovar?
What is the hole in the guitar for?
- What was found on the sidewalk -
Three pennies or five...
Threatened at the market
Tear off Varvara's nose.
- How! Barbara jumped up. -
Are they tearing their noses?
I would gladly buy
A couple of things for beauty?
And why do you have a mustache?
Taken here
And the nose of Barbara
torn off
At the farmer's market.
- Ah! - Barbara with curiosity
He looks at his nose. -
And say, abroad
Are noses in good demand?
- Where did you get the nose with a "potato"?
- Today they wear "kalach"?
- And you get scratched by a cat
Or hit with a stump?
Where... When... Why... How much...
The people ran from the market.
Everyone shouts: - Calm down, Barbara!
- Guard! the people shout. -
Curious Barabara
And without a nose - the nose pops!

(Andrey Usachev)

Andrey Usachev (1958)

Children's writer, poet, playwright, screenwriter, radio host, composer and singer. Author of twenty-eight collections of poems, fairy tales and fantasy stories for children, scripts for twelve films. his books have been published in millions of copies, translated into many foreign languages. Winner of several awards in the field of children's literature: "There are various writers. There are writers who spy on reality: how onions grow, how cats run. And there are writers who have everything out of their heads. I am from the latter, I don’t need anything but a computer, I have enough life impressions, I would have time to write it down”

Have questions?

Report a typo

Text to be sent to our editors: