Можно ли читать коран на русском языке. Священный Коран. Читать на русском языке онлайн. У кого есть какие вопросы, пожалуйста, оставляйте их

На форуме вашего сайта разгорелась небольшая дискуссия о чтении оригинала и переводов Корана без наличия ритуальной чистоты. Прошу вас внести богословскую ясность.

Можно ли дарить перевод Корана людям самых разных воззрений, убеждений и верований?

Пророк Мухаммад (да благословит его Всевышний и приветствует) сказал: «Не дотрагивается до Корана [именно арабского оригинала], кроме как чистый » . Замечу, что достоверность хадиса сомнительна .

В Коране сказано:

«Не дотрагиваются до него, кроме как наичистейшие» (см. Св. Коран, 56:79).

В этом аяте, в частности, говорится об ангелах, но в общем контексте Корана, проецируя смыслы Священного Писания на повседневную практику, а также с учетом некоторых упоминаний в Сунне, ученые-богословы прокомментировали это так: «На небесах до текста Священного Писания (Корана), содержащегося (наряду со всей информацией о прошлом, настоящем и будущем мира сего) в Хранимой Скрижали, могут дотрагиваться лишь чистейшие от всех форм греха и ошибок - ангелы, а на земле - те, кто имеет ритуальную чистоту» . Последнее проистекает из смысла аята не столько прямо, сколько косвенно .

Большинство мусульманских богословов придерживаются мнения, что, когда человек держит в руках оригинал Священного Корана, необходимо наличие ритуальной чистоты . Имеется также мнение некоторой части мусульманских богословов о том, что в случае отсутствия малого омовения (вуду’) не запрещено касаться обложки книжного издания Корана и свободных от коранического текста мест на листах . Ко всему прочему не исключено, что человек может быть вынужден держать Коран (книжное издание на арабском языке) и пользоваться им, когда не имеет ритуальной чистоты (даже если это касается полного омовения, например при менструации у женщин) в случае изучения его в учебном заведении .

Относительно случаев, когда отдельные аяты Корана приведены (именно в арабском оригинале) в каких-либо книгах или журналах, мнение большинства авторитетных мусульманских богословов таково: «Если в книге, например по мусульманскому богословию (фикх) или в тафсире (толковании смыслов Корана на любом языке, включая арабский) приводится часть Корана (вне зависимости от количества аятов) , то читать эту книгу и дотрагиваться до нее в случае отсутствия ритуальной чистоты канонически не запрещено» . То есть допустимо и разрешено. Дарить Коран (а тем более перевод смыслов с имеющимся в нем арабским оригиналом) немусульманину канонически позволительно, о чем говорили еще с первых веков развития мусульманского богословия, и это в том случае, когда имеется просветительская польза и возможность наставить человека на верный путь .

Что же касается чтения Корана (например, по памяти), то отсутствие полного омовения (гусль) препятствует этому, если намерение касается именно чтения Священного Писания, а не упоминания (зикр). Таково мнение большинства (джумхур) . При отсутствии же малого омовения (вуду’) чтение Корана (даже если намерение касается чтения Священного Писания) по памяти или с листа возможно и никак не возбраняется .

При отсутствии ритуальной чистоты (речь идет о полном омовении) запрет не распространяется на случаи, когда коранические аяты используются в качестве мольбы (ду‘а), восхваления и поминания Всевышнего (зикр, тальбия), а также в начале какого-то дела или в процессе обучения. В этих случаях чтение отдельных аятов Священного Корана дозволяется. Например, садясь в транспорт, человек читает аят: «Субхаанал-лязии саххара лянаа хааза, ва маа куннаа ляху мукриниин, ва иннаа иляя раббинаа лямункалибуун» (см. Св. Коран, 43:13); при выходе из транспорта - «Рабби анзильнии мунзалян мубааракян, ва анта хайруль-мунзилиин» (см. Св. Коран, 23:29); или когда постигает несчастье, он говорит: «Иннаа лил-ляяхи ва иннаа иляйхи рааджи‘уун» (см. Св. Коран, 2:156). Также нет греха в непроизвольном чтении Священного Корана. Не запрещено говорить «бисмил-ляяхи ррахмаани ррахиим», «аль-хамду лил-ляях», читать «аль-Фатиху», аят «аль-Курси», суру «аль-Ихляс» с целью поминания и восхваления Бога .

Чтение Священного Корана по памяти при отсутствии ритуальной чистоты возможно, если человек вкладывает в это смысл упоминания (зикр), а не непосредственного чтения самого Священного Писания .

Можно ли продавать Коран?

Если говорим о переводе, то отношение к нему – как к обычной книге. Если же об арабском оригинале, то текст Священного Писания, хранящийся одновременно на небесах, в Хранимой Скрижали, под чутким взором ангелов, не продается, а компенсируются затраты, связанные с изданием книги: стоимость бумаги, полиграфия, обложка, тиснение, переплет, транспортные расходы и т. п. Продажа книги, содержащей как полный, так и частичный текст Священного Корана, не возбраняется, а, наоборот, поощряется, если речь идет о красивых, доступных и удобных для чтения изданиях. Таково само собой проистекающее из здравой логики мнение мусульманских богословов.

Подробнее о том, что канонически может подразумеваться под словом «чистый» и какие выводы из этого можно сделать, см.: аш-Шавкяни М. Нейль аль-автар [Достижение целей]. В 8 т. Бейрут: аль-Кутуб аль-‘ильмийя, 1995. Т. 1. С. 224.

Хадис от Ибн ‘Умара и др.; св. х. ат-Табарани и др. См., например: ас-Суюты Дж. Аль-джами‘ ас-сагыр [Малый сборник]. Бейрут: аль-Кутуб аль-‘ильмийя, 1990. С. 588, хадис № 9986, «хасан»; аш-Шавкяни М. Нейль аль-автар. Т. 1. С. 223, хадис № 262.

Риваяты данного хадиса от Хакима бну Хузама и ‘Амру бну Хазма являются недостоверными (да‘иф). Об этом говорили такие ученые, как ан-Навави, Ибн Кясир и Ибн Хазм. Иснад риваята от Ибн ‘Умара сомнителен (характеристика одного из передатчиков «мухталяфун фихь»). Подробнее о недостоверности или крайне низкой достоверности различных вариантов данного хадиса и ему подобных по смыслу см., например: аш-Шавкяни М. Нейль аль-автар. Т. 1. С. 223, 224; аз-Зухайли В. Аль-фикх аль-ислами ва адиллятух. В 11 т. Т. 1. С. 537; аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. В 17 т. Т. 14. С. 302.

См., например: аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир [Освещающий тафсир]. В 17 т. Дамаск: аль-Фикр, 2003. Т. 14. С. 302.

См., например: аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. В 17 т. Т. 14. С. 306; аль-Куртуби М. Аль-Джами‘ ли ахкям аль-кур’ан [Свод установлений Корана]. В 20 т. Бейрут: аль-Кутуб аль-‘ильмийя, 1988. Т. 17. С. 146.

Здесь имеется в виду наличие ритуальной чистоты по итогу совершения малого омовения (вуду’). Что же касается ритуальной чистоты, приобретенной в результате полного омовения (гусль), которая обычно всегда в наличии, то на этот счет мнение мусульманских богословов практически едино: в случае необходимости совершить полное омовение (гусль), человек не касается арабского оригинала Корана, пока не совершит его. Как исключение из общего числа авторитетных мнений приводится лишь мнение имама Дауда. См., например: аш-Шавкяни М. Нейль аль-автар. Т. 1. С. 224; аз-Зухайли В. Аль-фикх аль-ислами ва адиллятух. В 11 т. Т. 1. С. 453.

Упомянутое мнение высказано такими учеными, как Ибн ‘Аббас, аш-Ша‘би, Абу Ханифа и др. Им же приписывается суждение об отсутствии обязательности в данном вопросе вообще . Напомню, мы говорим о малом омовении (вуду’). Подробнее см., например: аль-Куртуби М. Аль-Джами‘ ли ахкям аль-кур’ан. Т. 17. С. 147; Ибн аль-‘Араби (468–543 гг. по хиджре). Ахкям аль-кур’ан. В 4 т. Бейрут: аль-Джиль, [б. г.]. Т. 4. С. 1739.

См., например: аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. В 17 т. Т. 14. С. 307; аль-‘Аскаляни А. Фатх аль-бари би шарх сахих аль-бухари. В 18 т. Т. 2. С. 537; аз-Зухайли В. Аль-фикх аль-ислами ва адиллятух. В 11 т. Т. 1. С. 454.

Имам аш-Шавкяни после подробных богословских разъяснений по данной теме упоминает о том, что такие ученые, как Ибн ‘Аббас, аш-Ша‘би, ад-Даххак, Зейд ибн ‘Али, Дауд и другие, допускали в случае отсутствия малого омовения (вуду’) возможность дотрагиваться до Корана (брать в руки книжное издание Священного Писания, листать его, читать). См.: аш-Шавкяни М. Нейль аль-автар. Т. 1. С. 225.

Можно предположить, что основная аргументация дозволяющих и не высказывающих категоричности по данному вопросу в том, что (1) степень достоверности хадисов по этой теме крайне низка, (2) слово «чистый» может подразумевать не только и не столько ритуальную чистоту, (3) в аяте первостепенно имеются в виду ангелы, а не люди.

Если же говорить о вынужденных ситуациях и возможных исключениях в случае отсутствия полного омовения (гусль), а также о степени достоверности хадисов, подчеркивающих необходимость наличия его при чтении Корана, то полезно изучить исследование имама аш-Шавкяни по этому поводу, обратив внимание на мнение Ибн ‘Аббаса, приведенное имамом аль-Бухари. См.: аш-Шавкяни М. Нейль аль-автар. Т. 1. С. 244, 245, хадисы 298–300 и пояснения к ним; аль-‘Аскаляни А. Фатх аль-бари би шарх сахих аль-бухари. В 18 т. Т. 2. С. 536, 537. Что же касается прикосновения к Писанию и канонической обоснованности исключения, то см., например: аш-Шавкяни М. Нейль аль-автар. Т. 1. С. 224.

Есть мнение о предпочтительности того, чтобы аяты в совокупности составили меньше половины от общего числа страниц. См., например: аз-Зухайли В. Аль-фикх аль-ислами ва адиллятух. В 11 т. Т. 1. С. 450, 626.

См., например: аль-‘Аскаляни А. Фатх аль-бари би шарх сахих аль-бухари. В 18 т. Т. 2. С. 537; аш-Шавкяни М. Нейль аль-автар. Т. 1. С. 225.

Подробнее об этом см., например: аль-Куртуби М. Аль-Джами‘ ли ахкям аль-кур’ан. Т. 17. С. 147; аль-‘Аскаляни А. Фатх аль-бари би шарх сахих аль-бухари. В 18 т. Т. 2. С. 537, 538.

Относительно степени достоверности хадисов по данному вопросу (необходимость полного омовения), а также мнение имамов аль-Бухари, ат-Табари, Ибн Мунзира, Дауда и согласившихся с ними в том, что данное утверждение не имеет соответствующего обоснования, см.: аль-‘Аскаляни А. Фатх аль-бари би шарх сахих аль-бухари. В 18 т. Т. 2. С. 537, 538; аш-Шавкяни М. Нейль аль-автар. Т. 1. С. 244, 245.

См., например: аз-Зухайли В. Аль-фикх аль-ислами ва адиллятух. В 11 т. Т. 1. С. 450, 1101.

Данное разделение (намеренное чтение Корана либо просто зикр с использованием аятов) относится к категории « ‘урф», то есть было принято и признано многими учеными, но не имеет прямого достоверного и однозначного аргумента. См.: аль-‘Аскаляни А. Фатх аль-бари би шарх сахих аль-бухари. В 18 т. Т. 2. С. 537.

См., например: аз-Зухайли В. Аль-фикх аль-ислами ва адиллятух. В 11 т. Т. 1. С. 538.

Подробнее см., например: аз-Зухайли В. Аль-фикх аль-ислами ва адиллятух. Т. 1. С. 537, 538; аль-‘Аскаляни А. Фатх аль-бари би шарх сахих аль-бухари. Т. 2. С. 537.

Всё, что есть во Вселенной и всё, что в ней происходит, связано с Кораном и получает в нём свое отражение. Человечество не мыслимо без Корана, и вся наука, в истинном смысле этого слова, лишь незначительная доля из знаний, содержащихся в священном Коране.

Человечество не мыслимо без Корана и поэтому сердца людей замирают, когда слышат это прекрасное слово.

Люди хотят знать больше о Коране и ищут всё, что с ним связано.

С появлением интернета в поисковых строках миллионы людей набирают слова: Коран, Коран +на русском, Коран скачать, Коран слушать, язык Корана, чтение Корана, читать Коран, Коран +на русском языке, суры +из Корана, перевод Корана, онлайн Коран, Коран бесплатно, бесплатный Коран, Коран Мишари, рашид Коран, Мишари Рашид Коран, священный Коран, Коран видео, Коран +на арабском, Коран +и сунна, Коран скачать бесплатно, бесплатные скачать Коран, Коран слушать онлайн, Коран читать +на русском, красивый Коран, толкование Корана, Коран mp3 и т.д.

На нашем сайте каждый найдёт нужную и полную информацию, связанную с Кораном.

Коран на русском - это не Коран. Священное писание было ниспослано человечеству на арабском языке, и те книги, что мы видим сегодня, как переводы Корана на разных языках и, в том числе, на русском, никак нельзя называть Кораном и они таковым не являются. Как может быть книга на русском или другом языке, которую человек написал, называться Кораном? Это всего лишь попытка перевести слово Божье на разные языки. Зачастую получается нечто похожее на компьютерный машинный перевод, из которого сложно что-то понять, а тем более, запрещено выносить по нему какое-то решение. Издательство книг на разных языках с переводом священного текста и с надписью на обложке "Коран" является новшеством (бид‘а), которого не было во времена Пророка Мухаммада (мир ему и благословение) и после него во время сподвижников, их последователей и салафу салихунов. Если бы такое нужно было бы, то Пророк (мир ему и благословение) сделал бы это и повелел бы другим. После него сподвижники тоже не издавали "Кораны" на персидском, английском, немецком, русском и других языках.

Таким образом "прославляться" начали лишь в последние 200-300 лет. А 20 век в этом плане стал рекордным, когда священный Коран перевели на русский языки сразу несколько человек. На этом не остановились и стали переводить даже на национальные языки.

Тот, кто хочет понять истинный смысл Корана, должен читать сотни и сотни томов с толкованиями священного текста, которые в своё время написали величайшие учёные Ислама.

Вся исламская наука - это и есть разъяснение народу того, к чему призывает Священный Коран. И тысячи лет непрерывной учебы не смогут дать человеку полное понимание смысла Священной Книги. А некоторые наивные люди думают, что взяв перевод Корана на русский язык,они могут выносить решения и строить свою жизнь по нему и судить других. Это, конечно, темное невежество. Даже находятся такие, которые ищут доводы в переводах Корана и, не найдя там ничего, выступают против всемирно признанных величайших исламских учёных.

Коран – предвечная, несотворённая речь Всевышнего Аллаха. Пророку Мухаммаду (мир ему и благословение) Священный Коран был ниспослан Господом через архангела Джибриля и дошел до наших дней в неизменном виде посредством передачи от поколения к поколению.

Коран включает в себя всё необходимое для человечества до Судного дня. Он собрал в себя всё, что содержалось в предыдущих Книгах, упразднив предписания, которые относились только к определённым народам, став тем самым источником ответов на актуальные вопросы до конца времен.

Сохранение Корана Господь взял на Себя. Он никогда не будет искажён и сохранится в том виде, в котором был ниспослан, ибо Всевышний Аллах говорит (смысл): «Воистину, Мы (Аллах) ниспослали Коран, и Мы обязательно его сохраним» (сура «Аль-Хиджр», аят 9).

Коран слушать

Прослушивание чтения Корана успокаивает человека, нормализует его психологическое состояние. В медицинских учреждениях даже практикуется лечебная терапия, когда людям, страдающим стрессовыми и депрессивными состояниями, дают прослушать чтение Корана, и специалисты констатируют резкое улучшение состояния пациентов.

﴿ وَنُنَزِّلُ مِنَ الْقُرْآنِ مَا هُوَ شِفَاءٌ وَرَحْمَةٌ لِلْمُؤْمِنِينَ﴾

[سورة الإسراء: الآية 82 ]

«Я ниспосылаю из Корана то, что является исцелением и милостью для уверовавших».

Язык Корана –арабский язык, самый красивый язык, на котором будут общаться обитатели Рая.

Пророк Мухаммад (мир ему и благословение) сказал: «Любите арабов из-за трёх причин: потому что я араб, Священный Коран на арабском языке и речь обитателей Рая арабская».

Чтение Корана

Читать Коран нужно только правильно, это ведь не простой текст, который можно читать с ошибками. Лучше вообще не читать Коран, чем читать его с ошибками, иначе человек не получит никакого вознаграждения, и даже наоборот, он совершит грех. Чтобы читать Коран, нужно хорошо знать правила чтения и произношение каждой арабской буквы. В русском языке есть одна буква "с" и одна буква "з", а в арабском языке букв, похожих на русскую "с" три, а на "з"– четыре. Каждая произносится по- разному, и если в слове произнести его не так, то полностью меняется смысл слова.

Правильное чтение Корана и произношение букв –отдельная наука, без постижения которой нельзя брать в руки Коран.

عَنْ عُثْمَانَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى الله عَلَيْهِ وسَلَّمَ قَالَ : " خَيْرُكُمْ مَنْ تَعَلَّمَ الْقُرْآنَ وَعَلَّمَهُ " .

Передают со слов Усмана (да будет доволен им Аллах), что Пророк (мир ему и благословение)) сказал: “Лучшим из вас является тот, кто изучает Коран и учит ему (других) ”.

Коран +на русском языке. Некоторые люди, не умеющие читать Коран, желая получить вознаграждение от Всевышнего, обещанное тем, кто читают священный текст, находят для себя легкий путь и начинают искать текст Корана, написанный русскими буквами. К нам в редакцию тоже пишут письма с просьбой ту или иную суру написать им русскими буквами в транскрипции. Мы им, конечно, объясняем, что аяты Корана просто невозможно правильно написать в транскрипции и чтение такого текста не будет чтением Корана, даже если кто-то будет так читать, он совершит множество ошибок, что сам Коран будет проклинать его за ошибки, допущенные им.

Поэтому дорогие друзья, даже не пытайтесь читать Коран в транскрипции, читайте с текста оригинала, а если вы не знаете, то слушайте чтение в аудио- или видео- записи. Тот, кто слушает Коран со смирением, получает такое же вознаграждение, что и читающий. Сам Посланник Аллаха (мир ему и благословение) любил слушать Коран и просил сподвижников, чтобы они ему читали его.

«Тому, кто прослушал чтение одного аята из Корана, запишется вознаграждение, увеличенное несколько раз. А тот, кто прочтет этот аят, в Судный день станет светом (нуром), озаряющим его путь в Рай» (имам Ахмад).

Суры +из Корана

Текст Корана делится на суры и аяты.

Аят - фрагмент (стих) Корана, состоящий из одной или нескольких фраз.

Сура - глава Корана, объединяющая группу аятов.

Текст Корана состоит из 114 сур, которые условно делятся на мекканские и мединские. По мнению большинства учёных, к мекканским откровениям относится всё, что было ниспослано до хиджры, а к мединским - всё, что было ниспослано после хиджры, даже если это произошло в самой Мекке, например, во время прощального паломничества. Аяты, ниспосланные во время переселения в Медину, считаются мекканскими.

Суры в Коране расположены не в порядке ниспослания. Первой помещена сура «Аль-Фатиха», ниспосланная в Мекке. Семь аятов этой суры объемлют основные принципы исламского вероучения, за что она получила название «Мать Писания». За ней следуют длинные суры, ниспосланные в Медине и разъясняющие законы Шариата. Короткие суры, ниспосланные и в Мекке, и в Медине, находятся в конце Корана.

В первых списках Корана аяты не отделялись друг от друга значками, как это делается в настоящее время, и поэтому между учёными возникли некоторые разногласия по поводу количества аятов в Писании. Все они сошлись на том, что в нём свыше 6200 аятов. В более точных подсчётах между ними не было единства, но эти цифры не имеют принципиального значения, потому что они касаются не текста откровений, а лишь того, как его следует разделять на аяты.

В современных изданиях Корана (Саудовская Аравия, Египет, Иран) выделяют 6236 аятов, что соответствует куфийской традиции, восходящей к Али бин Абу Талибу. Между богословами нет разногласий по поводу того, что аяты располагаются в сурах в той последовательности, которая была продиктована Пророком (мир ему и благословение).

Перевод Корана

Не разрешается делать буквальный, дословный перевод Корана. Для него обязательно нужно привести пояснение, толкование, потому что это слово Всевышнего Аллаха. Всё человечество не сможет создать подобное этому или равное одной суре Священной Книги.

Всевышний Аллах в Коране говорит (смысл): «Если вы сомневаетесь относительно правды и подлинности Корана, который мы ниспослали Нашему рабу – Пророку Мухаммаду (мир ему и благословение), то принесите хоть одну суру, подобную любой суре Корана по красноречию, назиданиям и руководству, и призовите ваших свидетелей помимо Аллаха, которые могли бы свидетельствовать, если вы правдивы... » (2:23).

Особенностью Корана является то, что один аят может иметь один, два, или десять разных смыслов, не противоречащих друг-другу. Тот, кто желает подробно изучить это, могут читать тафсиры Байзави«Анвару ттанзил» и др.

Также к особенностям языка Корана относится использование слов, включающих в себя много смысловых значений,а также наличие множества мест, требующих пояснения самим Пророком (мир ему и благословение), а без этого можно по-иному понять. Посланник Аллаха (мир ему и благословение) является основным учителем, поясняющим Коран людям.

В Коране есть много аятов, связанных с бытом и жизнью людей, ниспосланные, как ответы на вопросы, согласно ситуации или места. Если сделать перевод Корана, не учитывая те конкретные ситуации или обстоятельства, то человек впадет в заблуждение. Также в Коране есть аяты, связанные с науками небес и земли, правом, законом, историей, нравами, иманом, Исламом, атрибутами Аллаха и красноречием арабского языка. Если алим по этим всем наукам не пояснит смысл, то, как бы хорошо ни владел арабским языком, он не познает всю глубину аята. Вот ещё и поэтому дословный перевод Корана не допустим. Все переводы, которые в настоящее время имеются на русском языке, являются дословными.

Поэтому нельзя переводить Коран, кроме как через толкование. Для того, чтобы составить толкование (тафсир), необходимо соблюдение определённых условий. Тот, кто совершит перевод Корана или его тафсир при отсутствии хотя бы одного из них, то заблуждается сам и вводит в заблуждение других. .

Онлайн Коран

Всевышний дал нам много разных благ в виде современных изобретений и, вместе с тем, Он дал возможность выбора использовать их с пользой или во вред себе. Интернет даёт нам возможность слушать онлайн-чтение Священного Корана круглые сутки. Есть радиостанции и сайты, которые 24 часа вещают чтение Корана.

Коран бесплатно

Сам Коран он бесценен и у него нет цены, его нельзя продать или купить. И когда мы видим в витринах исламских магазинов Кораны, нужно знать, что мы покупаем бумагу, на которой написан священный текст, а не сам Коран.

А в интернет-пространстве под словом «бесплатно» имеется ввиду возможность бесплатно скачать текст или звук чтения Корана. На нашем сайте вы можете скачать бесплатно .

Коран Мишари

Многие пользователи интернета ищут запись Корана в исполнении известного чтеца священного Корана, имама Кувейтской Большой мечети Мишари Рашида аль-Аффаси. У нас на сайте вы сможете бесплатно насладиться чтением Священного Корана Мишари Рашидом.

Священный Коран

Священный Коран – главный источник мусульманского вероучения, нравственно-этических норм и права. Текст этого Писания является несотворённым Словом Бога по форме и содержанию. Каждое его слово по смыслу соответствует записи в Хранимой Скрижали – небесном архетипе Священных Писаний, хранящем сведения обо всём происходящем во всей Вселенной. Читать полностью

Коран видео

Видео лучших чтецов Корана

Коран +на арабском

Полный текст Священного Корана в

Коран +и сунна

Коран – это речь Всевышнего Аллаха.

Толкование Корана

В Коране и хадисах не может быть ошибок, а вот в нашем понимании Корана и хадисов их может быть предостаточно. Мы убедились в этом на примере, приведённом в первой части этой статьи, и таких примеров тысячи. Итак, ошибки кроются не в священных источниках, а в нас, не способных правильно понимать эти источники. Следование же учёным и муджтахидам ограждает нас от опасности ошибок. Читать полностью .

Понимать священные тексты тоже задача не из легких. Хвала Аллаху, который дал нам учёных, которые разъяснили, растолковали священные тексты Корана, опираясь на хадисы Пророка (мир ему и благословение) и на высказывания праведных учёных. .

Красивый Коран

Коран mp3

Материал подготовил Мухаммад Алимчулов

Имя: Нурсултан
Текст вопроса: Ассаляму ва алейкум. Я хотел спросить про судьбу. Во многих местах говорится если что-то или предначертано к тебе Аллахом то ничто не может помешать этому или если это предначертано к тебе Аллахом то она никогда не будет твоим. Или же то что должно случится обязательно произойдет а то что нет никогда не свершится.То есть все что мы видим и тот что случается уже преднарчетано и к нам остался лишь один выбор на пути Аллха в вере и истине или на пути ибилиса к заблуждению и страданию. хотел спросить что говортся об этом на Коране.Аллах знает лучше! и может я ошбаюсь этим мыслями поэтому прошу направте на верный путь...

Имя: Нилюфар
Текст вопроса: Ассаляму алейкум! Мне сказали Если парень и девушка согласуясь между собой произносят слова в никаха то между ними образуется никах. Я бы хотела узнать могут ли они при этом жить вместе. Считается ли это халялом? Если не бывает такого то есть если нельзя. Могут ли они пройти обряд никаха без согласия родителей девушки? Спасибо за ответ.

Имя: Баротали
Текст вопроса: Мне приснился старик в белом одеянии с белой чалмой и зелёном тюбитейке конусообразным с дамброй поюший суру Фатиха под дамбру. Старик весь сиял он был до того 3расив что аш немог оторвать от него взгляд и фазан сним танцуюшим под его пения. Еше у старика была перстень на правом среднем пальце с печатью Мухаммада.

Имя: Настя
Текст вопроса: как поступить мужу если его любовница больна раком и он не может ее бросить в такой ситуации он не знает что делать не будет грехом ее бросить он говорит что с ней не занимается

Имя: Бабай
Текст вопроса: Уважаемы братья и сестры, я на одном сайте прочитал, что после суры Аль- Фатиха в первом и втором ракаате предпочтительнее читать по крайней мере хотя бы три аята. У меня такой вопрос, эти три аята должны быть из одной суры или же можно из разных? Вот например, если я прочитал 35-ый аят из суры Аль Ахсаб, то остальные аяты обязательно должны быть из этой же суры или можно из других?

Имя: Алмаз
Текст вопроса: Ассаламу алейкум..очень прошу вас ответить на мой вопрос..я зарабатываю в интернете на одном сайте..выполняю разные задания..(клики по рекламам..) еще там можно покупать рефералов..т.е работников..и если реферал выполнит каждый раз одно задание..какой то процент денег за задание поступает на мой счет..(процент комиссии) так вот это не харам? можно ли зарабатывать таким образом..это не рийа?

Имя: Анна
Текст вопроса: У нас в семье большие проблемы из-за отца мужа, муж его боится (называя этот страх-уважением),а отец этим пользуется. Мужу все равно на потребности семьи,папа сказал-он побежал.Семья на грани развода. В Библии,например, есть фраза:"И оставит человек отца и мать своих, и прилепится к жене своей, и будут двое едина плоть»есть ли что-нибудь подобное в Коране и что Коран говорит про отношения мужа к жене,какая семья приоритетнее?

Имя: Роза
Текст вопроса: Ассаламу 1алайкум. Мой муж болен. Нарман алкаш. Играет азартные игры. Но иногда на время бросает это. Делает намаз и читает коран. У нас трое детей, живем в месте уже 7 лет. Ещё он когда пьяный нечего не помнить и сказала мне почти 5 развод.но когда он нармальный он не хочет розвода. И я его очень люблю. И мне жалко его. Дети его очень любят. Не знаю что мне делать. Каждый раз он не спомнить что он мне говорил. Он бывает очень злой. Потом жалеет об этом я продолжаю с ним жить не собираюсь расстаться. Аллах мне простит это или нет я тоже не знаю. Я буду спросить Аллаха прощения каждый день каждой молитве. Мне нужен ваш совет

Хайрутдинов Илгиз Назипович

Ассаляму ва алейкум, братья и сестры. В данной статье я расскажу, как Вы можете внести свой вклад в развитие данного сайта, посвященного Священному Корану.

Вот некоторые из них:

  1. Давать советы по улучшению сайта. Конечно, я стараюсь делать сайт как можно полезнее и удобнее, но не получается все углядеть или придумать. Если у Вас есть идеи, замечания, пожалуйста, напишите мне на майл - Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра. . Может, Вы нашли интересную книгу по теме, которую можно разместить на сайте.
  2. Нажимать на кнопки социальных закладок. Если Вы нажали, например, на кнопку "мне нравится" от "ВКонтакта", тем самым вы помогаете проекту в продвижении и привлечении других мусульман, т.к. эта запись появится на вашей стене, а они могут его там увидеть, и зайти на сайт.
  3. Помощь в обработке книг. ИншаАлла, с помощью Всемогущего сделаю так, чтобы можно было читать большинство книг онлайн. Но, для этого нужно много времени, и, я один буду делать это очень долго. Если кто умеет, или хочет научиться обрабатывать формат pdf(большинство книг на этом формате), то пишите на майл (в пункте 1. есть). Нужно их перевести на формат DOC. Тогда уже на много проще информацию вставлять на сайт.
  4. Финансовая помощь. Многое можно сделать и без особых затрат денег (сайт сам сделал, книги сам обрабатываю и т.д.). Но, для хорошего продвижения в поисковых системах, нужны финансы. Например, чтобы выйти в ТОП 10 по запросу "Коран на русском языке ". Не откажусь от любой помощи. Вы можете помощь косвенно, заказав у меня создание сайта .

Вроде, написал все, что было на уме. Надеюсь, Вы не останетесь равнодушными, ведь, это очень благое дело. Например, если кто-то будет в сайте читать Коран, то ИншаАлла, весь саваб, который записывается ему за это, будет записываться и нам - кто был причиной для этого.

http://сайт/administrator/index.php?option=com_phocagallery

Священный Коран. Читать на русском языке онлайн.

"Лучший из вас тот, кто изучает Коран и обучает ему других" "Сердца ржавеют, как железо в воде. Чтение Корана может отчистить ваше сердце" . Сахих хадис от Абдуллах ибн Умара.

Что бы начать читать смысловой перевод Корана на русский язык, нажмите на картинку книги

Просто нажмите на изображение, и Вы попадете на страницу, где сразу же можете начать чтение смыслового перевода Корана на русском языке онлайн. Слева находится меню навигации по сурам.

Любое фундаментальное религиозное учение базируется на тезисах, принципах и догматах, которые бывают, как правило, изложены в основной книге каждой конкретной религии. В исламе таковой книгой является Священный Коран.

Коран, правильнее Кур‘ан (Qur’an) переводится с арабского как «назидание», «чтение». По сути, считается, что в этой священной книге записано слово Божье, переданное в откровениях Пророку Мухаммаду (да благословит его Аллах и да приветствует!) и вложенное в его уста. Таким образом Священный Кур‘ан – это проявление абсолютного божественного начала для мусульман в частности и для людей в общем.

Священный Коран в оригинале написан на арабском языке, традиционном в мусульманском богослужении. Это говорит о том, что совершенно точный перевод коранических сур невозможен, если не считать построчного перевода, при котором не удается уловить глубинный смысл. Тем не менее, содержание главной книги мусульман переведено на все существующие языки мира. Поэтому, в наше время нет затруднений читать Коран на русском языке.

Почему мусульмане должны читать Коран?

Коран читается при чтении каждого намаза, а намаз - обязательный вид поклонения. Например, если взять первую суру Аль-Фатиха, в день каждый мусульманин читает эту суру в меньшей мере 17 раз (это, если учитывать только обязательные молитвы). Значит, все мусульмане должны знать суры из Корана, учиться читать его на арабском языке, а также Коран читать на русском языке.

А если к этому прибавить все пользы от чтения Корана...
Приведу хадис Пророка Мухаммада(да благословит его Аллах и да приветствует!): «Тому, кто прочтёт хотя бы одну букву из Корана, запишется одно доброе дело, а за доброе дело воздаётся десятикратно, и я не говорю, что „Алиф, Лям, Мим“ это одна буква, нет, „Алиф“ – буква, „Лям“ – буква и „Мим“ – буква» (приводит ат-Тирмизи под № 2910; аль-Албани в «Сахих ат-Тирмизи» сказал, что хадис достоверен).

Может появиться вопрос "Получит ли человек за чтение Корана с компьютера такую же награду, что и при чтении Корана в виде книги?". Нет разницы между чтением Корана из напечатанной или электронной книги, или со страниц сайтов в Интернете, или с экрана сотового телефона. Так как процесс чтения заключается в движении губ при слежении за словами Всевышнего Аллаха, Корана, в виде написанного текста. И это происходит при чтении с электронных страниц.

Можно ли читать Коран на русском языке?

Читать Коран, желательно, зная смысл слов. А как можно понимать смысл того, что ты даже перевести не можешь? Ведь, арабский язык многие не знают. Поэтому, нужно читать и на том языке, на котором ты его поймешь, но при этом, например, чтение Корана на русском языке не заменяет чтение на арабском. В идеале, читать Коран на арабском языке , а потом, читать перевод на русский язык или перевод смыслов (тафсир Корана).

Как Вы уже поняли, дорогие братья и сестры, этот сайт посвящен этой самой Священной книге, книге, ниспосланный нашему любимому Пророку (да благословит его Аллах и да приветствует!) как милость Всевышнего, книге, которая должна быть в наших сердцах, книгу, которую мы должны уважать, любить и почитать, а самое главное - которую мы должны читать! Читать Коран на русском языке, арабском языке, или на другом...В данном сайте Вы можете Коран на русском читать, слушать и многое другое.

Прошу не оскорблять и не ругаться матом, такие комментарии будут удалены, а при повторном проявлении невежества - занесены в черный список.

У кого есть какие вопросы, пожалуйста, оставляйте их .

Коран - священная книга мусульман. С арабского это переводится как «чтение вслух», «назидание». Чтение Корана подчиняется определенным правилам – таджвиду.

Мир Корана

Задача таджвида заключается в правильном чтении букв арабского алфавита - это основа верного толкования божественного откровения. Слово «таджвид» переводится как «доведение до совершенства», «улучшение».

Первоначально таджвид был создан для людей, желающих научиться читать Коран правильно. Для этого необходимо четко знать места артикуляции букв, их характеристики и прочие правила. Благодаря таджвиду (правилам орфоэпического чтения) удается достичь правильного произношения и исключить искажение смыслового значения.

Мусульмане к чтению Корана относятся с трепетом, это словно встреча с Аллахом для верующих. Важно правильно подготовиться к чтению. Лучше быть одному и заниматься ранним утром или перед сном.

История Корана

Коран был ниспослан частями. Первое откровение Мухаммаду было дано в возрасте 40 лет. На протяжении 23 лет аяты продолжали ниспосылаться Пророку ﷺ. Собранные Откровения появились в 651 году – тогда и был составлен канонический текст. Суры не расположены в хронологическом порядке, но сохранились в неизменном виде.

Язык Корана – арабский: в нем имеется множество глагольных форм, он основан на стройной системе словообразования. Мусульмане считают, что аяты обладают чудодейственной силой, только если читаются на арабском языке.

Если же мусульманин не знает арабского, он может прочесть перевод Корана или тафсиры: так называются толкование священной книги. Это позволит лучше понять смысл Книги. Толкование Священного Корана можно прочитать и на русском языке, но рекомендуется все же делать это лишь в целях ознакомления. Для более глубокого познания важно знать арабский.

Суры из Корана

В Коране содержится 114 сур. Каждая (кроме девятой) начинается со слов: «Во Имя Аллаха, Милостивого и Милосердного». На арабском басмала звучит так: بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ. Аяты из которых состоят суры, иначе называются откровения: (от 3 до 286). Чтение сур приносит множество благ для верующих.

Сура Аль-Фатиха, состоящая из семи аятов, открывает Книгу. В ней отдается хвала Аллаху, а также просят о Его милосердии и помощи. Аль-Бакяра является самой длинной сурой: в ней 286 аятов. В ней содержится притча о Мусе и Иброхиме. Здесь мы можем найти информацию о единстве Аллаха и о Дне Страшного Суда.

Коран завершается короткой сурой Аль Нас, состоящей из 6 аятов. В данной главе повествуется о различных искусителях, главной борьбой с которыми выступает произнесение Имени Всевышнего.

Сура 112 является небольшой по размеру, но по словам самого же Пророка ﷺ, занимает третью часть Корана исходя из своей значимости. Это объясняется тем, что в нее заложен большой смысл: в ней говорится о величии Создателя.

Транскрипция Корана

Те, кто не является носителем арабского языка, могут найти перевод на родном языке с использованием транскрипции. Она встречается на разных языках. Это хорошая возможность изучить Коран на арабском, но при таком способе искажаются некоторые буквы и слова. Рекомендуется сначала послушать аят на арабском: вы научитесь более точно его произносить. Однако зачастую это считается неприемлемым, так как смысл аятов может сильно поменяться при его транскрипции на какой-либо язык. Чтобы прочитать книгу в оригинале, вы можете воспользоваться бесплатно онлайн-сервисом и получить перевод на арабском языке.

Великая книга

Чудеса Корана, о которых уже сказано немало, поистине поражают воображение. Современные знания позволили не просто укрепить веру, теперь стало очевидным: он был ниспослан самим Аллахом. Слова и буквы Корана основаны на неком математическом коде, который выходит за пределы человеческих возможностей. В нем зашифрованы события будущего и явления природы.

Многое в этой священной книге объясняется с такой точностью, что невольно приходишь к мысли о ее божественном появлении. Тогда люди не обладали еще теми знаниями, которые есть сейчас. Например, французский ученый Жак Ив Кусто сделал следующее открытие: воды Средиземного и Красного морей не смешиваются. Данный факт был еще описан в Коране, каково же было удивление Жана Ива Кусто, когда он узнал об этом.

Для мусульман выбирают имена из Корана. Здесь были упомянуты имена 25 пророков Аллаха и имя сподвижника Мухаммада ﷺ – Зейд. Единственное женское имя – Марьям, ее именем даже названа сура.

Мусульмане используют в качестве молитвы суры и аяты из Корана. Он – единственная святыня ислама и все обряды ислама построены именно на основе этой великой книги. Пророк ﷺ говорил, что чтение сур поможет в различных жизненных ситуациях. Произнесение суры «ад-Духа» может избавить от страха перед Судным днем, а в трудностях поможет сура «аль-Фатиха».

Коран наполнен божественным смыслом, в нем наивысшее откровение Аллаха. В Священной книге можно найти ответы на многие вопросы, стоит лишь вдуматься в слова и буквы. Каждый мусульманин должен читать Коран, без его знания нельзя совершить намаз - обязательный вид поклонения верующего.

Каким же условиям должен соответствовать тот, кто переводит на другой язык или составляет толкования (тафсир) Корана?

Прежде чем перечислить эти условия, скажем несколько слов о том, что не разрешается делать буквальный, дословный перевод . Для него обязательно нужно привести пояснение, толкование, потому что это слово Всевышнего Аллаха. Всё человечество не сможет создать ничего подобного этому или равного одной суре Священной Книги.

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ:
Возможен ли перевод Корана
Как передать смысл Корана на другом языке
Иносказательное в Коране
Есть ли в Коране антисемитизм?
Священный Коран раскрывает тайные глубины науки
Пророк Мухаммад и Священный Коран
Достоинство чтения Корана
Основные сведения о Коране

Всевышний Аллах в Коране говорит (смысл): «Если вы сомневаетесь относительно правды и подлинности Корана, который мы ниспослали Нашему рабу – Пророку Мухаммаду (мир ему и благословение), то принесите хоть одну суру, подобную любой суре Корана по красноречию, назиданиям и руководству, и призовите ваших свидетелей помимо Аллаха, которые могли бы свидетельствовать, если вы правдивы... » (2:23).

Особенностью Корана является то, что один аят может иметь один, два или десять разных смыслов, не противоречащих друг другу. Тот, кто желает подробно это изучить, могут читать тафсиры Байзави «Анвару ттанзил» и др.

Из особенностей языка Корана также является приведение слов, включающих в себя много смысловых значений.

Ещё особенностью Корана является то, что в нём немало мест, требующих пояснения самим Пророком (мир ему и благословение), а без этого можно их по-иному понять. (мир ему и благословение) является основным учителем, поясняющим Коран людям.

В Коране есть много аятов, связанных с бытом и жизнью людей, ниспосланных как ответы на вопросы, согласно ситуации или месту. Если сделать перевод Корана, не зная те ситуации или обстоятельства, то человек попадёт в заблуждение.

Также в Коране есть аяты, связанные с науками небес и земли, правом, законом, историей, нравами, иманом, Исламом, атрибутами Аллаха и красноречием арабского языка. Если алим по этим всем наукам не пояснит смысл, то, как бы хорошо ни владел арабским языком, он не познает всю глубину аята. Вот поэтому дословный перевод Корана не допустим. Все переводы, которые в настоящее время имеются на русском языке, являются дословными.

Поэтому нельзя переводить Коран, кроме как через толкование. Для того чтобы составить толкование (тафсир), необходимо соблюдение определённых условий. Тот, кто совершит перевод Корана или его тафсир при отсутствии хотя бы одного из них, то он заблуждается сам и вводит в заблуждение других.

Перечислим условия, которым должен соответствовать составитель тафсира, т. е. толкования.

1. Он должен в совершенстве знать арабский язык и его семантику . Не владеющему, таким образом, языком нельзя составлять тафсир. Он должен в совершенстве владеть грамматикой арабского языка. Смысл каждого слова меняется даже с изменением огласовок.

2. В совершенстве должен владеть наукой сарф (морфология и склонение) . Т. е. надо знать основу каждого слова, словообразование, изменение смысла по формам. Не зная всего этого, весь Коран можно понять неправильно.

3. Он должен знать основательно этимологию (ильмуль иштикак) . Если есть два однокоренных слова, то значение рассматривается по основе слова.

4. Необходимо владеть семантикой (маан) . Это позволит ему по составу слова понять его смысл.

5. Необходимо владеть и стилистикой (ильмуль баян) . Это позволит по особенностям слов и по их изменениям понять тайный и явный смысл слов.

6. Надо знать науку риторика (балагат) . Это помогает выявить красноречие.

Эти последние три науки обязательно нужно знать тому, кто собирается переводить (таржама) или составить толкование (тафсир) Корана. Не владеющий этими науками не может понять удивительное красноречие, сущность и тонкости Корана. Не владея этими науками, как человек сможет понять, что Коран есть чудо (му"джизат), слово Аллаха, и что всё человечество не способно создать подобное произведение? Во время Пророка (мир ему и благословение) красноречие арабского языка было на самой высокой ступени, и арабы того времени поняли глубину и красоту слова Корана, а также то, что человек не способен создать подобное, что это Могущество Аллаха. Через это понимание большинство из них и уверовали в Коран. Некоторые обманутые славой и богатством отказались верить. После этого они пытались, но не смогли создать и трёх строчек, похожих на Коран.

Люди, занимающиеся сегодня переводами Корана, абсолютно не владеют вышеперечисленными науками.

7. Переводчик и толкователь Корана должен знать методы (кираат) его чтения, а существуют семь разных методов .

8. Необходимо основательно знать основы вероубеждений . В противном случае толкователь не сможет сделать смысловой перевод, и своим буквальным переводом сам впадёт в заблуждение и других введёт в него.

9. Переводчик, толкователь должны основательно знать исламскую юриспруденцию, право (фикх, усул), науку, поясняющую, как из Корана выносятся решения . Не владея этими науками, он не будет знать, как из Корана извлекаются ссылки и доводы.

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ:
О дозволенности чтения Корана за покойных
Кто может выносить решение из Корана и хадисов?
Коранические мотивы в поэзии А.С. Пушкина
Криштиану Роналду учится читать Коран
В каком возрасте можно начинать учить Коран с ребёнком?
Благодать чтения «Бисмиллях…»
Удивительные свойства звучания Корана
Сколько же читающих Коран, в то время как Коран их проклинает !

10. Необходимо владеть и фикхом, т. е. самой наукой Шариата . Не владеющий этой наукой исказит Шариат, приводя неправильные толкования.

11. Надо знать причины и следствия ниспослания аятов . Не зная их, невозможно понять смысл аятов, связанных с конкретными причинами.

12. Он должен знать насих-мансух, т. е. какой последующий аят отвергает решение предыдущего аята, и какому из них нужно следовать . Например, один аят говорит, что вдова не может выйти повторно замуж в течение года, а в другом аяте сказано, что надо подождать четыре месяца и десять дней. Если переводчик не знает насих-мансух, то перевод не пояснит, за каким аятом нужно следовать.

13. Переводчик должен знать хадисы, поясняющие смысл аятов, ниспосланных коротко, значение которых непонятно само по себе . Смысл этих аятов не будет понятен человеку без поясняющих хадисов, как бы хорошо он ни владел арабским языком.

14. Толкователь, переводчик Корана должен иметь «ильму ладуни» – сокровенные знания, открытые ему Аллахом в итоге его следования Корану и хадису . В хадисе сказано: «Кем бы ни был тот, кто следует приобретённым знаниям, ему Аллах откроет и те науки, о которых он не знал » (Абу Нуайм).

Является ли хоть один из тех, кто перевёл Коран на русский язык, исполнившим эти условия? Нет, не является ни один из них.

Современные богословы говорят, что вдобавок ко всем вышеприведённым наукам переводчик или толкователь Корана должен знать и естественные науки. В Коране немало аятов, указывающих на открытия, которым учёные находят объяснения только в последние века. То, что в Коране, ниспосланном четырнадцать веков назад, есть такие тонкости, лишний раз подтверждает, что это Слово Всезнающего Аллаха, и не выдуманное человеком произведение.

Этим условиям должен соответствовать тот, кто берётся за перевод или толкование Корана. Кроме того, переводчик Корана должен соответствовать и следующим условиям :

1. Равно как арабским, он должен владеть и тем языком, на который переводит . Понять Коран – одно, а переводить его на другой язык – ещё один труд. Поэтому необходимо в совершенстве знать оба языка.

2. Он должен сначала на арабском языке записать Коран, затем его тафсир . Затем смысл тафсира. Так читатель узнаёт, что это толкование, а не дословный перевод. Дословный перевод Корана невозможен.

3. Переводчик Корана должен быть очень богобоязненным человеком . Абубакр (да будет доволен им Аллах) говорил: «Какая земля меня выдержит, если буду делать что-либо противоречащее Корану и хадису? » Не имея такую богобоязненность, переводчик может написать то, что ему понравится.

Все исламские учёные пишут, что для составления тафсира и перевода Корана необходимо соблюдать все перечисленные мной условия. Желающий изучить всё это в подробности может читать следующие книги: «Аль Иткан фи ильми Куран» Джалалудина Суюти; «Аль Каваид уль асасият фи улумиль Куран» Сайида Алави; «Итхаф» Мухаммада Зубайди; «Мин раваииль Куран» Сайида Рамазана аль-Бути; «Улумуль Кураниль Карим» доктора Нуруддина Итр и другие.

akrasoty.ru

Есть вопросы?

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: