A.S. Pushkin. I erected a monument to myself not made by hands

The poem “I erected a monument to myself not made by hands” has an unusual, even tragic story. His draft was discovered after the death of the writer and given to Zhukovsky for revision. He carefully edited the original, and the poem was placed in a posthumous edition. It is rather sad to read the verse “I erected a monument to myself not made by hands” by Pushkin Alexander Sergeevich - the poet, as if anticipating death approaching the threshold, hurries to create a work that will become his creative testament. In whatever class this creation is studied, it is able to make a deep impression.

The main theme of the poem is by no means self-praise, as the poet's detractors believed, but reflections on the role of poetry in public life. It does not matter whether a person decides to download it or read it online, Pushkin's message will be quite clear to him: the poetic word does not die, even if the creator dies. Remaining the imprint of his personality, it passes through the centuries, carries itself like a banner different nations. This is a lesson about love for freedom, homeland and people that needs to be taught at any age.

The text of Pushkin's poem “I erected a monument to myself not made by hands” is filled with inspiration and admiration, there is a lot of tenderness and even sadness in it, which one way or another slips between the lines, is completely covered by the realization of the fact that the poet's soul is immortal. It is kept by the people themselves, who are not indifferent to literature.

Exegi monumentum.*

I erected a monument to myself not made by hands,
The folk trail will not grow to it,
He ascended higher as the head of the rebellious
Pillar of Alexandria.**

No, all of me will not die - the soul is in the cherished lyre
My ashes will survive and decay will run away -
And I will be glorious as long as in the sublunar world
At least one piit will live.

The rumor about me will spread throughout the great Russia,
And every language that is in it will call me,
And the proud grandson of the Slavs, and the Finn, and now wild
Tungus, and a Kalmyk friend of the steppes.

And for a long time I will be kind to the people,
That I aroused good feelings with lyre,
That in my cruel age I glorified freedom
And he called for mercy on the fallen.

By the command of God, O muse, be obedient,
Not afraid of resentment, not demanding a crown;
Praise and slander received with indifference
And don't argue with the fool.
____________________________
* “I erected a monument” (lat.). The epigraph is taken from the works
Horace, the famous Roman poet (65-8 BC).

I erected a monument to myself not made by hands,
The folk trail will not grow to it,
He ascended higher as the head of the rebellious
Pillar of Alexandria.

No, all of me will not die - the soul is in the cherished lyre
My ashes will survive and decay will run away -
And I will be glorious as long as in the sublunar world
At least one piit will live.

The rumor about me will spread throughout the great Russia,
And every language that is in it will call me,
And the proud grandson of the Slavs, and the Finn, and now wild
Tungus, and a Kalmyk friend of the steppes.

And for a long time I will be kind to the people,
That I aroused good feelings with lyre,
That in my cruel age I glorified Freedom
And he called for mercy on the fallen.

By the command of God, O muse, be obedient,
Not afraid of resentment, not demanding a crown,
Praise and slander were accepted indifferently
And don't argue with the fool.

Analysis of the poem "I erected a monument to myself not made by hands" by Pushkin

A draft of the poem was discovered after Pushkin's death. It dates from 1836. It was first published in a posthumous edition of the poet's works (1841).

The poem started a controversy that continues to this day. The first question concerns the source that inspired Pushkin. Many considered the work a simple imitation of the numerous odes of Russian poets on the subject of the monument. A more common version is that Pushkin took the main ideas from Horace's ode, from which the epigraph to the poem was taken.

A more serious stumbling block was the meaning and meaning of the work. The lifetime praise of his merits, the author's conviction in his future glory caused criticism and bewilderment. In the eyes of contemporaries, this, at least, seemed to be excessive self-conceit and insolence. Even those who recognized the great merits of the poet to Russian literature could not tolerate such impudence.

Pushkin compares his fame with " miraculous monument", which exceeds the "Alexandrian pillar" (monument to Alexander I). Moreover, the poet claims that his soul will exist forever, and creativity will spread throughout multinational Russia. This will happen because throughout his life the author brought people the ideas of goodness and justice. He always defended freedom and "called for mercy to the fallen" (probably to the Decembrists). After such statements, Pushkin also throws a reproach to those who do not understand the value of his work (“do not argue with a fool”).

Justifying the poet, some researchers stated that the verse is a subtle satire of the author on himself. His statements were considered a joke on his difficult position in high society.

Almost two centuries later, the work can be appreciated. The years have shown the poet's brilliant foresight of his future. Pushkin's poems are known all over the world, translated into most languages. The poet is considered the greatest classic of Russian literature, one of the founders of the modern Russian language. The saying “all of me will not die” was fully confirmed. Pushkin's name lives not only in his works, but also in countless streets, squares, avenues and much more. The poet became one of the symbols of Russia. The poem “I erected a monument to myself not made by hands” is a well-deserved recognition of the poet, who did not expect this from his contemporaries.

“I erected a monument to myself not made by hands ...” A. Pushkin

Exegi monumentum.

I erected a monument to myself not made by hands,
The folk trail will not grow to it,
He ascended higher as the head of the rebellious
Pillar of Alexandria.

No, all of me will not die - the soul is in the cherished lyre
My ashes will survive and decay will run away -
And I will be glorious as long as in the sublunar world
At least one piit will live.

The rumor about me will spread throughout the great Russia,
And every language that is in it will call me,
And the proud grandson of the Slavs, and the Finn, and now wild
Tungus, and a Kalmyk friend of the steppes.

And for a long time I will be kind to the people,
That I aroused good feelings with lyre,
That in my cruel age I glorified freedom
And he called for mercy on the fallen.

By the command of God, O muse, be obedient,
Not afraid of resentment, not demanding a crown;
Praise and slander received with indifference
And don't argue with the fool.

After tragic death Alexander Sergeevich Pushkin on January 29, 1837, among his papers, a draft of the poem “I erected a monument not made by hands”, dated August 21, 1836, was discovered. The original work was handed over to the poet Vasily Zhukovsky, who made literary corrections to the poem. Subsequently, the poems were included in the posthumous collection of Pushkin's works, which was published in 1841.

There are a number of assumptions related to the history of the creation of this poem. Researchers of Pushkin's work argue that the work "I erected a monument to myself not made by hands" is an imitation of the work of other poets, whom Pushkin simply paraphrased. For example, similar "Monuments" can be found in the works of Gavriil Derzhavin, Mikhail Lomonosov, Alexander Vostokov and Vasily Kapnist - brilliant writers of the 17th century. However, many Pushkinists are inclined to believe that the poet got the main ideas for this poem in Horace's ode called "Exegi monumentum".

What exactly prompted Pushkin to create this work? Today, this can only be guessed at. However, the poet's contemporaries reacted rather coolly to the poem, believing that it was at least incorrect to praise their literary talents. Admirers of Pushkin's work, on the contrary, saw in this work a hymn modern poetry and the victory of the spiritual over the material. However, among Pushkin's close friends, there was an opinion at all that the work was full of irony and was an epigram, which the poet addressed to himself. Thus, he seemed to want to emphasize that his work deserves a much more respectful attitude of fellow tribesmen, which should be supported not only by ephemeral admiration, but also by material benefits.

The “ironic” version of the appearance of this work is also supported by the notes of the memoirist Pyotr Vyazemsky, who maintained friendly relations with Pushkin and argued that the word “not made by hands” in the context of the work has a completely different meaning. In particular, Pyotr Vyazemsky repeatedly stated that in the poem we are talking not at all about the poet’s literary and spiritual heritage, since “he wrote his poems with nothing more than his hands,” but about his status in modern society. Indeed, in the highest circles of Pushkin, they did not like him, although they recognized his undoubted literary talent. But, at the same time, with his work, Pushkin, who managed to receive national recognition during his lifetime, could not earn a living and was forced to constantly mortgage property in order to somehow ensure a decent level of existence for his family. This is confirmed by the order of Tsar Nicholas I, which he gave after the death of Pushkin, obliging him to pay all the poet's debts from the treasury, as well as to assign maintenance to his widow and children in the amount of 10 thousand rubles.

In addition, there is a “mystical” version of the creation of the poem “I erected a monument to myself not made by hands”, the supporters of which are convinced that Pushkin foresaw his death. That is why, six months before his death, he wrote this work, which, if we discard the ironic context, can be regarded as the spiritual testament of the poet. Moreover, Pushkin knew that his work would become a role model not only in Russian, but also in foreign literature. There is a legend that a fortune-teller predicted the death of Pushkin in a duel at the hands of a handsome blond, and the poet knew not only the exact date but also the time of his death. Therefore, he took care to sum up his own life in poetic form.

    That I aroused good feelings with my lyre, That I was useful with the charm of living poetry, And called for mercy for the fallen. A.S. Pushkin. Monument… Michelson's Big Explanatory Phraseological Dictionary

    Longer and longer; adv. 1. to Long (1 character). * And for a long time I will be kind to the people, That I aroused good feelings with my lyre (Pushkin). 2. in func. skaz. About a long period, about a long period of time until when something l. will happen, change, etc... encyclopedic Dictionary

    for a long time- adv.; before / more and before / more 1) to a long 1) * And for a long time I will be kind to the people, That I awakened good feelings with a lyre (Pushkin) 2) in funkt. skaz. About a long period, about a long period of time until when something l. will happen, change, etc. Before… … Dictionary of many expressions

    Monument to A. S. Pushkin The bronze monument to Alexander Sergeevich Pushkin, the work of Alexander Mikhailovich Opekushin, was installed in Moscow on June 6, 1880. Initially, the monument was erected on ... Wikipedia

    Opekushin A. M. P ... Wikipedia

    - - was born on May 26, 1799 in Moscow, on Nemetskaya Street in the house of Skvortsov; died January 29, 1837 in St. Petersburg. On his father's side, Pushkin belonged to an old noble family, descended, according to the genealogy, from a native "from ... ... Big biographical encyclopedia

    Pushkin A. S. Pushkin. Pushkin in the history of Russian literature. Pushkin studies. Bibliography. PUSHKIN Alexander Sergeevich (1799 1837) the greatest Russian poet. R. June 6 (according to the old style, May 26) 1799. The P. family came from a gradually impoverished old ... ... Literary Encyclopedia

    Aya, oh; zen, know, know. 1. Courteous, helpful, courteous. Kind treatment. □ Levin was out of sorts and, in spite of all his desire to be affectionate and amiable with his dear guest, could not overcome himself. L. Tolstoy, Anna Karenina. ... ... Small Academic Dictionary

    Longer and longer. adv. to long (in 1 value). And for a long time I will be so kind to the people, That I aroused good feelings with my lyre. Pushkin, I erected a monument to myself not made by hands. Phinks stays, but on the condition that the dinner will last no longer than ten minutes ... Small Academic Dictionary

    feelings, cf. 1. The ability of a living being to perceive external impressions, to feel, to experience something. Sense of sight, hearing, smell, touch, taste. Sense organs. “Matter is that which, acting on our sense organs, produces sensation…”… Dictionary Ushakov

Have questions?

Report a typo

Text to be sent to our editors: