Словарь русских фамилий читать. Фамилии людей: значение, роль, характеристика и как произошли фамилии. Словарь русских фамилий


Тамара Федоровна Ведина

Энциклопедия русских фамилий. Тайны происхождения и значения

Зачем человеку фамилия

Рассказывают, что во время Великой французской революции произошел такой эпизод.

Судят некоего гражданина за принадлежность к врагам революции.

Председатель суда просит подсудимого назвать свою фамилию.

– Де Сен Сир, – отвечает тот.

– Но дворянства во Франции больше нет, – возражает судья, имея в виду частичку «де», означавшую принадлежность к высшему свету.

– Значит, я просто Сен Сир.

– Прошло время суеверий и святошества («сен» – святой).

– Что ж, согласен быть просто Сиром, – говорит подсудимый.

– Но «сир» – это обращение к королю, а у нас уже нет короля.

– В таком случае, – радостно восклицает подсудимый, – у меня вовсе нет фамилии, и я неподсуден.

Абсолютно обескураженный судья был вынужден отпустить человека без фамилии на свободу.

Этот курьезный случай очень наглядно показывает, как важно для человека, живущего в обществе, иметь фамилию. Без нее он – нечто неопределенное, бесправное, лицо без будущего, потому что именно фамилия – это богатство, которое оставляют в наследство даже самые нищие.

Человек, живущий в России, имеет имя, отчество, фамилию. Это триединство складывалось постепенно, по времени процесс исчислялся веками. Сначала было имя. Потом отчество. Затем фамилия.

Само это слово – фамилия – тоже достаточно поздно вошло в наш язык. Происходит оно от латинского «семья». И основное назначение фамилии – обозначить единое семейное имя, которым зовется вся семья, включая ближних и дальних родственников.

Внедрил в русский быт это слово великий реформатор царь Петр I. Хотя как элемент именования фамилии существовали и раньше, только назывались прозвищами, прозваниями. В этом же значении иногда употреблялись слова «рекло» и «назвище». Недаром в царских указах о проведении переписи населения говорилось, что следует «записать всех людей, проживающих в таких-то местностях, по именам с отцы и с прозвищи», т.е., сказали бы мы теперь, по имени, отчеству и фамилии.

В различных общественных слоях фамилии появились в разное время.

Первыми в XIV–XV вв. обрели фамилии, естественно, князья, бояре. Давались они нередко по названиям их вотчинных владений: Тверской, Звенигородский, Вяземский...

В XVI–XVIII вв. формировались фамилии дворян. Среди них немало фамилий восточного происхождения, поскольку многие дворяне прибывали на службу к царю из чужих земель. Например, Антиох Дмитриевич Кантемир – один из основоположников русского классицизма и, конечно, дворянин, сын молдавского ученого и политического деятеля. Мы вроде и не воспринимаем эту фамилию как иноземную, между тем это перевод с тюркского Хан-Темир («темир» – железо).

В XVIII–XIX вв. обретали фамилии служилые и торговые люди. В них часто отражались географические понятия, но не в смысле владения ими, а по факту рождения: Архангельский, Веневитинов, Москвин...

В XIX в. начали складываться фамилии русского духовенства: Звонарёв, Дьяконов, Попов, Молитвин... Среди них – много искусственно образованных от различных слов не только русского, но и церковнославянского, латинского, греческого, арабского и других языков. В основе многих фамилий – названия церквей и церковных праздников: Богоявленский, Троицкий, Успенский... В духовных учебных заведениях фамилии меняли не только для благозвучия, солидности, некоторой парадности, необходимых для будущих священнослужителей, но и потому, что «родные» фамилии учеников были, по мнению духовного начальства, очень уж «непотребными». И тогда Пьянков или Пьянов, к примеру, превращались в Собриевских (от латинского sobrius – ‘трезвый, трезвенник’).

Крестьяне – самая многочисленная часть населения России – не имели фамилий вплоть до конца XIX в., а некоторые вообще обрели их только в начале 30-х гг. XX в., когда началась всеобщая паспортизация. Хотя так называемые уличные, или деревенские, фамилии известны давно, они отличались определенной изменчивостью. Например, если главу семейства звали Данилой, все его чада и супруга именовались Даниловыми. Уходил Данила в услужение к полковнику – тут же все становились Полковниковыми. Возвращался с войны без руки, ноги – получал прозвище Инвалидов. Становился кузнецом – вся семья превращалась в Кузнецовых.

Помимо имен, даваемых при крещении, широко бытовали имена-прозвища, которые тоже служили основой для фамилий. Постоянством при этом не отличались ни те, ни другие. Уходил крестьянин в город на отхожий промысел, и писарь давал ему «бумагу», в которой записывалась одна из его «уличных» фамилий. Возвращался – к нему опять «прилипала» либо старая, либо новая фамилия-прозвище. Народ русский всегда был зубоскалист и приметлив, уберечься от прозвища, если ты чем-то выделяешься среди людей, было совсем не просто.

По фамилиям можно изучать сословную структуру России на протяжении веков. В них заключена вся общественная иерархия, все классовые и сословные различия. Можно проследить развитие ремесел и профессий, исследовать нравственные воззрения, пороки и добродетели.

Распознать смысл фамилий не так просто. Графов мог быть и владельцем титула, и крепостным, и слугой, и внебрачным сыном. Вообще фамилии, отражающие общественные и экономические отношения «хозяин – слуга», очень многозначны: Помещиков – и сам помещик, и принадлежащий ему крепостной; Лакеев – и сам лакей, и сын его, «выбившийся», как говорили, в люди.

В фамилиях предстает история российской армии: Улановы, Гренадеровы, Драгуновы, Корнетовы, Кадетовы и более привычные для современного уха Солдатовы, Офицеровы, Капитановы, Сержантовы... Впрочем, история, как известно, развивается по спирали, порой все возвращается на круги своя. И сейчас, чтобы понять, что значит, скажем, фамилия Кадетов или Приставов, не надо лезть в словари: у нас снова появились и кадеты, и судебные приставы.

В фамилиях отражался даже такой непростой вопрос, как национальные отношения. На первый взгляд, Керимов, Гулиев – фамилии азербайджанцев, Гумеров – татарина, Каримов – узбека. Но все они образованы по модели русских фамилий и формально от них не отличаются. Бабаевым может быть и русский, и дагестанец, Караевым – русский и таджик, Юсуповым – русский и татарин. Фамилии Абрамов, Моисеев, Самойлов, Давыдов, Юдин, Самсонов, несмотря на свое происхождение от еврейских имен, принадлежат почти исключительно русским. А Семёновы, Козыревы, Исаевы могут быть не только русскими, но и осетинами. Так что поспешная попытка по фамилии определять национальную принадлежность лишена всяких оснований. Можно и ошибиться...

Русские фамилии – настоящая энциклопедия быта, истории, этнографии. В них запечатлены профессии и кустарные производства, порой давно утраченные: Мельниковы, Гончаровы, Бочаровы, Бочкарёвы, Сбитневы, Сбитеньковы, Извозчиковы, Сюртуковы, Каретниковы, Телегины, Хомутовы, Бричкины, Тарантасовы... В них – диалектизмы, которых мы сейчас не знаем: Аргунов («аргун» – владимирский плотник), Бузунов (от вологодского слова «буян, драчун»), Гонтарёв (от «гонтарь» – тот, кто делает щепу для настила кровли) и т.п. В них – национальное многообразие России: Ханыков – из адыгейского «каныко» – сын учителя; Куракин – от тюркского «курак» – сухой, тощий; Атасов – от удмуртского слова «петух»; Болдин – от калмыцкого имени Болд, Болда...

Огромным подспорьем в работе над словарем для автора были Толковый словарь живого великорусского языка В.И. Даля, книги писателя Л.В. Успенского «Слово о словах», «Ты и твое имя», «Словарь русских личных имен» Н.А. Петровского, труды философа и богослова П.А. Флоренского.

В наше время фамилия есть у каждого чеговека. Как имя называют, так и фамилию "присваивают". Большинство людей со своей фамилией живет всю жизнь, а девушки до свадьбы, после чего меняют свою девичью фамилию на фамилию своего мужа. Бывают случаи, когда мужчины берут фамилии своих жен, но такие случаи реже. Вот задумывались ли Вы откуда произошла Ваша фамилия, сколько ей лет, веков, тысяч лет? Ведь можно поменять фамилию, но тогда династия родства может обрваться, и ведь никто не грантирует, что есть на Земле еще люди с такой фамилией, как Ваша. Мы предалгаем Вам справочник фамилий, в котором Вы можете попробовать отыскать свою.

Фамилий такое огромногое множество, что мы просто не в силах собрать информацию обо всех фамилиях. В справочнике более 40 000 русских фамилий.

Словарь русских фамилий

Словарь фамилий можно использовать как справочник, бесплатные фамилии сгруппированы по буквам. Список фамилий довольно подробный, более 40 000. История фамилии может насчитывать много веков. За время существования, фамилия может претерпеть довольно существенные изменения, с выпадением, как отдельных букв, так и целых слогов, что может в корне изменить первоначальное значение фамилии. Узнать о происхождение фамилии и том, что на самом деле она означает, в некоторых случаях, можно довольно просто. Обычно, о значении простой фамилии, легко догадаться и без подсказок, для сложных фамилий, это может быть вообще неосуществимо.

Можно предположить, что в истоках любой фамилии лежит или ремесло, или личные характеристики людей, которые позже трансформировались в известные сейчас фамилии. Никакая генеалогия, не в состоянии отследить реальное положение вещей. В лучшем случае, можно найти упоминание своей фамилии в исторических документах и таким способом определить, сколько ей лет. Максимум, что мы имеем на сегодняшний день, это генеалогическое дерево, которое прослеживается не более чем на 10 поколений.

Как же узнать значение фамилии? К сожалению, первоначальное значение своей фамилии, знали только самые первые носители фамилии, еще может быть прямые родственники и все. Дальше уже просто догадки и гадание на кофейной гуще. Будем реалистами, если у вас нет достоверной и подробной информации о предках, кем были, где жили, то ваша тайна фамилии может быть никогда не разгадана. Поэтому, большую помощь в поисках происхождения фамилии может оказать информация о местах проживания всех ваших предков. Это очень важно, потому что одно и тоже слово, лежащее в основе фамилии, у разных народов и в разных говорах, могут иметь совершенно разные значения. Мало того, даже привычные слова, в старину имели значения, отличные от современных.

В этой энциклопедии фамилий вы найдете как распространенные, так и очень редкие фамилии, конечно есть и самые красивые фамилии. Естественно, понятие красоты очень субъективно и у каждого будет свое мнение по этому поводу. Посмотрите распространенные фамилии посетителей. Обратите внимание на самые смешные фамилии, с которыми приходиться жить реальным людям. Самое интересное, что они дошли из глубины веков именно в таком виде. Получается, раньше, люди ничего смешного и зазорного в своих фамилиях не видели. Только в этом случае они могли сохраниться.

В жизни каждого человека очень большое значение имеет все, что связано с его прошлым и историей его семьи, пускай мы не каждый день вспоминаем о том, как много судеб и историй кроется за плечами нашей семьи, но для нас именно наша фамилия является очень значимой частицей собственной индивидуальности.

Фамилия, как и имя человека , отражает ту дань уважения к нашим предкам, которую мы отдаем, передавая из поколения в поколение память о собственной семье.

До середины XIX века большинство русских людей не использовали фамилий . Происхождение фамилий представляет большой интерес, потому как по началу они использовались только феодалами, а только после стали использоваться крестьянами и простолюдинами. Кроме того, помимо имён раньше использовались отчества и прозвища, которые заменяли их.

С отменой крепостного права возникла очень сложная задача, решение которой заняло достаточно много времени: необходимо было наделить вчерашних крепостных фамилиями, которые недавно были только у верхних слоёв общества. Отсюда и берет начало и их история.

Слово «фамилия» имеет латинское происхождение . В Древнем Риме оно относилось только к рабам. Но в Европе данное слово распространилось со значением «семья», «супруги». В Славянских странах это слово сначала также использовалось как «семья».

Узнав и запомнив на всю жизнь свою фамилию в детстве, многие воспринимают её просто как данное и сильно значимое для нас. Очень популярным является вопрос о том, какой смысл несет в себе та или иная, как она влияет на собственного носителя и насколько такое влияние существенно в жизни.

В этом тематическом разделе представлен перечень популярных фамилий , который быть может, не является исчерпывающим, но определенно может помочь пролить свет на то, что таит в себе их многообразие.

Ключевое значение имеет умение избегать штампов и заезженных формулировок. Потому как на данном этапе полно сведений, которые с трудом можно назвать достаточно достоверными и точными.

Ведь фамилия - это то наследие, которое человек проносит через всю свою жизнь и передает своим детям , даря им связь с историей своих предков в нескольких поколениях.

Также фамилия это то, что мы используем когда необходим официальный тон в общении и более точной идентификации того или иного человека. Жена берет её от мужа, для нее это выражение обещания верности и доверия избранному мужчине. Многообразие фамилий это прямое отражение культуры нации, широты развитости ее представителей и общества.

Обзор словарей фамилий

Первое, что следует сделать человеку, который ищет ответ на вопрос «Что означает та или иная фамилии?» – поискать ответ в специальных словарях. На сегодняшний день недостатка в словарях фамилий нет. Другой вопрос – какая часть фамильного фонда в них рассмотрена. Ответ на этот вопрос – тема отдельного разговора. Здесь я хочу предложить обзор словарей фамилий. Все работы, о которых рассказывается ниже, мне хорошо знакомы. Я ими активно пользуюсь в своей исследовательской работе. Они – всегда у меня под рукой в моем рабочем кабинете. Некоторые из них мне прислали сами авторы.


Многие словари фамилий уже кем-то отсканированы, пропущены через программу распознавания изображений и выложены на всеобщее обозрение в Интернет на различные сайты. В некоторых случаях я указываю адреса этих сайтов.

Этот словарь не обходит стороной ни один серьезный исследователь русских фамилий. В нем содержатся сведения о времени фиксации в памятниках письменности нехристианских имен, о носителях этих имен. Многие эти имена отражены в основах современных русских фамилий. Этимологических справок словарь не дает. Многие составители более поздних словарей фамилий приводят в своих словарных статьях сведения из словаря Тупикова (год и место фиксации именования, род занятий именуемого), чтобы показать древность рассматриваемых фамилий (разумеется, если именование, лежащее в основе фамилии, в словаре Тупикова представлено).


Третья часть работы называется «Отчества». Но в ней много уже фактически фамилий. Благодаря этому изданию можно выявить примерное время появления фамилии, место ее появления (или бытования) в далеком прошлом. В 2004 г. издательство «Русский путь» сделало подарок лингвистам и историкам, переиздав этот словарь тиражом 3000 экземпляров. В 2005 году издательство «Языки славянской культуры» издала эту работу тиражом 500 экземпляров.



Это самый известный и самый доступный словарь русских фамилий. В СССР это был первый изданный словарь фамилий. Он вышел первым изданием в 1972 году. Затем в 1981 году. А поскольку в те «застойные» времена тиражи книг достигали прямо-таки астрономических высот (по сравнению с тиражами современных книг), то этим словарем были обеспечены если не все, то почти все библиотеки страны. Тираж этих двух изданий составил в совокупности 125 тысяч экземпляров. В 1996 г., в годы, когда страна уже сбросила с себя оковы «проклятого» социализма, «душившего» свободу частного предпринимательства, вообще свободу мысли (в том числе и ономастической мысли) тираж этого издания составил 5 тысяч экземпляров. Понятное дело – досталось не всем.


В аннотации ко второму и третьему изданию говорится, что они – и исправленные, и дополненные. Действительно, в первом издании – более 1500 фамилий, во втором – более 2500. Честно скажу, что никогда не сравнивал тексты разных изданий на предмет исправлений и дополнений. Сын автора этого словаря написал в предисловии третьего издания, что в 1992 г. Ю. А. Федосюк, постоянно вносивший уточнения и дополнения в рукопись, подготовил текст нового, исправленного и дополненного издания словаря. Но на момент ее выхода из печати его уже не было в живых. В третьем издании также более 2500 фамилий.


В 2006-м и 2009-м издательство «Флинта: Наука» выпустила этот словарь небольшими тиражами (по 1 тыс. экземпляров).


Несколько слов об авторе. Юрий Александрович Федосюк (1920–1992) относился к тому первому поколению советских исследований, которые были энтузиастами ономастики, ее подвижниками. Служебные обязанности Ю. А. Федосюка не имели непосредственного отношения ни к филологии, ни к ономастике, но все свободное время он уделял популяризации истории и ономастики.


В заключение отмечу, что первые два издания выпустило издательство «Детская литература», третье – издательство «Русские словари».

«Словарь русских фамилий» Ю. А. Федосюка, пожалуй, – один из самых доступных, так как он выложен на сервисе «Словари» Яндекса. «Словарь русских фамилий» Ю. А. Федосюка на Яндексе




Автор словаря – историк, академик Степан Борисович Веселовский (1876–1952). Работа написана на основании огромного количества опубликованных и неопубликованных источников (летописей, актов, разрядов и др.) Северо-Восточной Руси XV–XVII вв.


С. Б. Веселовский создавал «Ономастикон» на протяжении долгих лет работы в архивах и библиотеках параллельно с написанием исследований по истории допетровской Руси, и особенно в 1930–1940-е годы. По сравнению с книгой Тупикова он содержит много нового материала о личных именах, прозвищах и фамилиях в Древней Руси. В его труде приведен перечень многих сотен фамилий, прозвищ, имен - от князей, бояр, дворян до крестьян и посадских людей, хлебопашцев и ремесленников, воинов и торговцев. В ряде случаев автор привел.


Читатель не всегда найдет на страницах труда объяснение происхождения имен, фамилий и прозвищ, отсылку на источники или хронологические указания на бытование тех или иных имен и т. д., так как автор подчас пе делал ссылки на использованные им источники. Иногда приводится только имя, прозвище или фамилия без указания на реальных исторических лиц. Но чаще всего такие данные имеются и сопровождаются точными указаниями на людей, живших в определенное время и в определенной местности.


Книгу выпустило издательство «Наука» в 1974 г. хорошим тиражом в 28 тысяч экземпляров.



Работа посвящена проблеме формирования русских исторических фамилий восточного происхождения, связанных с переходом на русскую службу выходцев главным образом из 3олотой Орды, а также из родовых и государственных объединений тюркоязычных народов.


Исследование состоит из вводной главы и 300 отдельных статей, в которых дается более или менее подробный историко-этимологический анализ каждой конкретной фамилии.


Автор работы – известный советский и российский тюрколог Николай Александрович Баскаков (1905–1995). Его интересовала обширная тема тюркизмов в русском и других восточных языках. Словарь «Русские фамилии тюркского происхождения» – часть разработки этой темы. Его перу принадлежат и такие известные монографии, как «Тюркизмы в восточно-славянских языках» (М., 1974), «Тюркская лексика в «Слове о полку Игореве» (М, 1985).


Разумеется, количество фамилий с тюркскими основами значительно больше, чем рассмотрено в этой книге.


Еще задолго до выхода этой книги-словаря Баскаков публиковал этимологии русских фамилий тюркского происхождения, по мере их разработки. Так что работа «Русские фамилии тюркского происхождения» в научном мире была ожидаемой.


Впервые книга выпущена в 1979 г. издательством «Наука» (тираж 10 тысяч). В 1993 г. в издательстве «Мишель» выходит второе издание (тираж 20 тысяч).



Эту книгу академик-славист Н. И. Толстой назвал лучшей о русских фамилиях. Написана она Борисом Генриховичем Унбегауном (1898–1972) – русским немцем (родился в Москве), вынужденным эмигрировать из России вместе с Белой армией, в которой воевал.


За границей Унбегаун получил университетское образование слависта. Одной из его научных тем была русская ономастика. Еще до Второй мировой войны появились в печати его статьи по русским топонимам.


Книга «Русские фамилии» написана на английском языке и впервые издана в 1972 г. в Лондоне. По своему формату это не словарь. Но книга имеет ценность и как лексикографическая работа. В ней главная задача состоит в анализе морфологии и семантике фамилий. Фамилии расклассифицированы по группам слов, которые лежат в их основах. Благодаря указателю фамилий можно быстро найти нужную фамилию и узнать, к какому слову восходит ее основа и что означает это слово. Правда, эти толкования весьма лаконичны. Но это компенсируется количеством рассматриваемых фамилий – свыше 10 тысяч.


Особая ценность этой книги в том, что в ней, помимо собственно русских, рассматриваются и фамилии нерусские: украинские, белорусские, польские, еврейские, армянские, грузинские, латышские и др. Выход этой книги в значительной мере удовлетворил познавательные потребности людей, интересующихся нерусскими фамилиями, бытующими в России, в СССР.


Книга была переведена советскими лингвистами на русский и выпущена в 1989 г. издательством «Прогресс» (тираж 50 тысяч экземпляров). В 1995 году то же издательство выпустило книгу вновь (тираж 10 тыс. экземпляров).


Напоследок поясню, почему в России Унбегаун был известен как Борис Генрихович, а на обложке его книги – инициалы Б.-О. За границей к его имени добавилось второе – Оттокар. Почему? Сказать не могу, так как не знаю. И правильным было бы инициалы писать без дефиса, так как в английском издании дефиса нет, поскольку Борис Оттокар – два имени одного человека. А написание через дефис означало бы, что речь идет об одном, составном, имени.



В 1993 г. выходит посмертное издание словаря русских фамилий патриарха советской ономастики Владимира Андреевича Никонова (1984–1988). Фамилии были любимой темой этого ученого. Причем не только русские, но и других народов – грузинских, мордовских, среднеазиатских. В архивах он исследовал листы переписей, списки избирателей, книги загсов. По данным самого ученого, он собрал сто с лишним тысяч фамилий. По его оценке, они охватывают 9/10 всего русского населения. Но составляют едва ли 1/10 часть всех фамилий у русских.


В. А. Никонов в словник своего «Словаря русских фамилий» отобрал 70 тысяч фамилий. 17 января 1987 г. за год до смерти В. А. Никонова в газете «Социалистическая индустрия» напечатано интервью с ним. В нем ученый сетует:


– Боюсь, что не увижу «Словарь» при своей жизни. Как никак мне уже за восемьдесят.


По словам ученого, в своей стране издателя на этот уникальный словарь так и не нашлось. Впрочем, его предлагали издать японцы.


Еще при жизни В. А. Никонов опубликовал немало словарных материалов. Так, в сборнике «Этимология» с 1970 по 1975 гг. опубликованы 2200 фамилий на букву А как «Опыт словаря русских фамилий». Фрагменты «Словаря русских фамилий» он публиковал с 1976 по 1988 гг. на страницах научно-популярного журнала «Русская речь». Именно эти материалы и легли в изданный соратникам ученого посмертный «Словарь русских фамилий». Его тираж очень большой для 1990-х годов – 100 тысяч. Выпуск осуществило московское издательство «Школа-Пресс».


Несомненный интерес представляют и «Материалы для словаря мордовских фамилий», найденные в архиве В. А. Никонова и опубликованные в одном из сборников «Ономастика Поволжья» (М., 2001). В этой работе –этимологии нескольких десятков фамилий на букву А.


«Словарь русских фамилий» В. А. Никонова, пожалуй, – один из самых доступных, так как он выложен на сервисе «Словари» Яндекса. «Словарь русских фамилий» В. А. Никонова на Яндексе


Чайкина Ю. И. Вологодские фамилии: Этимологический словарь.


В 1990-е годы в России появляется новый тип словарей фамильных имен – региональный словарь. Пожалуй, первым опытом является словарь вологодских фамилий, составленный доктором филологических наук, профессором Вологодского пединститута Юлией Ивановной Чайкиной.


Этот словарь создан на основе картотеки объемом около 10 тысяч карточек, словник которой колеблется в пределах 1,5–2 тысяч антропонимов. Материал собирался в основном из четырех источников: Списка писцовых книг г. Вологды за 1629 год, Книги переписной Вологда 1711–1712 годы, переписи и меры Василия Пикина, Ивана Шестакова, Пятой ревизии о купцах и мещанах Вологды за 1795 год, Списка Вологды обывателей по алфавиту за 1830 год.


Одна из задач словаря – выявить список фамилий жителей г. Вологды в XVI – первой трети XIX вв.


В словарь последовательно включаются фамилии из прозвищ, названий профессий и топонимов. Включены также фамилии из разговорных форм календарных личных имен (Елкин, Палкин и т. п.). Фамилии от полных календарных имен (типа Васильев) включаются изредка.


Словарная статья содержит сведения о социальном положении и профессии именуемых. В ней приводится и дата самого раннего упоминания фамилий в местных письменных источниках. Показано словообразовательное варьирование фамилий. Важная часть словарных статей – интерпретация фамилий. Она начинается с установления прозвища, легшего в основу фамилии. Далее следует его этимология. Как видим, данный словарь представляет синтез исторического словаря антропонимов (типа словаря Тупикова) и этимологического словаря фамилий (типа словаря Федосюка), но на местном (вологодском) материале.


Эта работа выпущена в 1995 году вологодским издательством «Русь» тиражом всего 500 экземпляров. Малый тираж в наше время компенсируется наличием этого словаря в Интернете. «Вологодские фамилии» в электронной коллекции Вологодской областной универсальной научной библиотеки


Полякова Е. Н. К истокам пермских фамилий: Словарь.


В 1997 году региональный словарь фамилий вышел в Перми. Он называется «К истокам пермских фамилий». Его автор – Елена Николаевна Полякова, доктор филологических наук, профессор Пермского государственного университета. Широкому кругу читателей она стала известна после выхода в 1975 году в московском издательстве «Просвещение» научно-популярной книги для учащихся «Из истории русских имен и фамилий».


Словарь «К истокам пермских фамилий» посвящен ранним пермским фамилиям и составлен по материалам документальной письменности Прикамья второй половины XVI – начала XVIII в. Всего рассмотрено более 2,5 тысяч пермских фамилий. Также представлены отдельные прозвища, выполнявшие в документах функцию фамилий. Из рассмотрения исключены фамилии от календарных имен (Алексеев, Васильев), так как их расшифровка не представляет трудности для современных читателей. Однако фамилии от неполных календарных имен, неизвестных или малоизвестных ныне (Аганев, Артюкин) или от измененных в достаточной степени полных календарных имен (Вахромиев, Окулов), рассматриваются.


Каждая словарная статья состоит из заглавного слова – фамилии, текста XVI – начала XVIII в., в котором она зафиксирована, этимологической справки (сведений о возможном происхождении) и текста, в котором присутствует прозвище или календарное имя, давшее исследуемую фамилию, если такой текст обнаружен в пермских памятниках.


Тираж издания – 490 экземпляров. Словарь издан по гранту Международного научного фонда Сороса. Отпечатан в издательстве Пермского университета.


В 2004 году в Перми издательство «Книжный мир» выпустило тиражом 2 500 экземпляров «Словарь пермских фамилий», автор которого также Е. Н. Полякова. Не имея возможности лично ознакомиться с этой работой, я могу получить представление из рецензии А. Г. Мосина. Структура словарной статьи мало изменилась, но словарных статей стало в два с лишним раза больше. Увеличение объема произошло за счет включения в словарь отыменных фамилий (т. е. от календарных имен). Как пишет А. Г. Мосин, главное отличие этого словаря Поляковой от ее же словаря 1997 года издания – в адресованности его молодому читателю: словарь Е. Н. Поляковой рекомендован научно-педагогическим советом департамента образования Пермской области учащимся и преподавателям средних учебных заведений как дополнение к учебному пособию «Русская речь Прикамья: Лингвистическое краеведение».


Дмитриева Л. И., Щербак А. С. и др. Фамилии Тамбовской области: словарь-справочник. Вып. 1. Тамбов, 1998. 159 с.; Вып. 2. Тамбов, 1999. 163 с.; Вып. 3. Тамбов, 1999. 163 с.; Вып. 4. Тамбов, 2000. 160 с.; Вып. 5. Тамбов, 2000. 147 с.; Вып. 6. Тамбов, 2001. 157 с.; Вып. 7. Тамбов, 2002. 151 с.; Вып. 8. Тамбов, 2003. 151 с.; Электронное издание, 2004. Рег. свид-во №5090 от 11.11.2004 г., №0320401460.


С 1985 года объектом научного исследования со стороны группы преподавателей и студентов становятся фамилии Тамбовской области. Их планомерное изучение началось с 1991 года. Результатами стали восемь выпусков словаря-справочника «Фамилии Тамбовской области» (1998–2003) и диска (электронное издание) с тем же названием (2004).


Над словарем трудилась группа преподавателей Тамбовского государственного университета им. Г. Р. Державина. Состав группы менялся на протяжении нескольких лет. Постоянно в нее входили Л. И. Дмитриева и А. С. Щербак. В составлении первых трех выпусков принимали участие также Л. В. Голузо и И. Г. Голузо. Научным редактором словаря-справочника являлся профессор А. Л. Шарандин.


Тиражи печатных выпусков словаря мизерные – сначала 100 экземпляров, отдельные выпуски – 200, 250 экземпляров. Все они выпущены издательством ТГУ им. Г. Р. Державина.


Каждый выпуск содержит фамилии на все буквы русского алфавита. При этом некоторые фамилии повторяются в разных выпусках. Надо полагать, что выпущенный в 2004 году диск вобрал в себя все фамилии из бумажных выпусков. В монографии А. С. Щербак «Проблемы изучения региональной ономастики. Ономастикон Тамбовской области» (Тамбов, 2006) говорится, что каждый из восьми выпусков словаря насчитывает около 1000 словарных фамилий, а в электронном варианте представлено более 9000 фамилий.


И бумажные выпуски, и электронное издание содержат одно и то же небольшое предисловие (три страницы), в котором представлена классификация фамилий, насчитывающая пять групп: патронимические, матронимические, прозвищные, от названий родственных отношений, искусственные.


Как пишут составители словаря, они стремились решить следующие задачи:


1. Зафиксировать фамилии, бытующие на территории Тамбовской области, как можно в более полном объеме.

2. Зарегистрировать основные сведения о фамилии в словарной статье: тип фамилии, к какому источнику она восходит, дать по возможности этимологию имени, если фамилия патронимическая, дать толкование архаических либо диалектных слов, если фамилия прозвищная.

3. Дать ударение для всех фамилий с указанием акцентологического варианта, если он имеется.


Словарные статьи словаря «Фамилии Тамбовской области» строятся следующим образом. Фамилия, объясняемая в данной словарной статье, выделяется жирным шрифтом. Затем указывается тип фамилии и источник, к которому она этимологически восходит. При необходимости объясняются все изменения, которые произошли при заимствовании того или иного имени, от которого образована фамилия.


Приведу примеры нескольких словарных статей (ударение выделяется так, как в словаре, т. е. ударный гласный обозначен строчной буквой).


АТРяСКИН – прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ОТРяСКА: ОТРяСКА от отрясать – «отрясти одежду, скатерть, ноги от грязи»; в тамб. говорах – отрясать молодых – встречные трясут молодых за плечи, пока те не откупятся горстью орехов или семян подсолнечника». В написании фамилии отразилось аканье.

АЛГаСОВСКИЙ – прозвищная фамилия. Восходит к именованию человека по его прежнему месту жительства: АЛГаСОВСКИЙ – «выходец из Алгасова, села на Тамбовщине».

УЛиТИН – матронимическая фамилия. Восходит к женскому христианскому крестильному имени ИУЛиТТА (этимология неясна). На русской почве произошла утрата начального [И] и упрощение двойного Т ([ТТ] – [Т]). Появилась разговорная форма имени – УЛиТА, от которой и была образована фамилия.

УСПеНСКИЙ – искусственная фамилия священнослужителей. Восходит к наименованию церковного праздника Успенье либо по названию церкви, в которой служил священник.


Поскольку словарь посвящен фамилиям региона, а не какого-то этноса в регионе, в нем встречаются фамилии не только собственно русского, но и иного происхождения, например, белорусские, украинские.


Несомненным достоинством данного словаря является включение в него также фамилий из мужских крестильных имен типа Васильев, Иванов, Петров и т. п., которые в словари по другим регионам зачастую не включаются. Тем самым словарь дает представление о соотношении групп фамилий от различных лексических источников.


К сожалению, составители словаря нигде не пишут, какими источниками они пользовались для выявления фонда фамилий Тамбовской области. Вероятно, это были в основном современные списки жителей области, и словарь ориентирован на современное состояние фамильного фонда Тамбовской области. В этом одно из его отличий от прочих региональных словарей фамилий, которые обычно содержат фамилии, извлеченные из памятников деловой письменности, датируемые периодом максимум до начала XVIII века. Еще одно отличие – в словаре фамилий Тамбовской области нет зацикливания на региональную специфику. Общерусское и региональное в нем представлено в естественном соотношении.

У этого материала будет продолжение! Я намереваюсь рассмотреть также словари смоленских, зауральских фамилий, фамилий северо-западной Руси XV-XVII вв.


© Назаров Алоис



Есть вопросы?

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: