Артикли в английском языке A, An и The. Предлог of в английском языке Употребления предлога of

Английский язык особенный, и хотя он вобрал в себя слова и правила из разных языков (нескольких немецких наречий, языка франков, римлян и кельтов), он получился во многом не похожим на свои источники.

Самым главным его отличием от прародителей стало почти полное отсутствие падежей (за исключением притяжательного и объектного), но оно непостижимым образом компенсируется контролируемым порядком слов, различными формами местоимений и предлогами.

Сегодня мы рассмотрим , выполняющий различные функции, среди них и функция родительного падежа , который мы наблюдаем при переводе некоторых предложений. Примеры:

The traditions of local people are completely different - Традиции местных людей совершенно другие

This is a car of my girlfriend - Это машина моей девушки

The roof of the house is brown - Крыша дома коричневая

При переводе на русский язык во всех этих случаях предлог исчезает.

Следует отметить, что часто употребление конструкций с предлогом of, когда мы имеем дело с принадлежностью предметов, упрощается притяжательным падежом:

A car of my girlfriend - my girlfriend’s car (машина моей девушки).

A den of a bear (берлога медведя) - a bear’s den (медвежья берлога).

В некоторых случаях такие пары переводятся одинаково, а иногда имеются некоторые нюансы.

Интересно употребление предлога of с притяжательными местоимениями в абсолютной форме. Примеры:

My friend - a friend of mine (переводится одинаково - «мой друг»)

Her dress - a dress of hers (ее платье)

Our dog - a dog of ours (наша собака)

Также предлог of в английском языке находит употребление в качестве выделения одного или нескольких человек, предметов или явлений из группы, скопления, единородной массы.

A jar of water (кувшин воды). Three of horses (три из лошадей). One of my friends (один из моих друзей).

Интересно употребление предлога of, когда он обозначает, из какого материала сделан какой -либо предмет. В этом случае имеется в виду определенная субстанция, и в некоторых случаях нужно быть очень внимательными и употреблять предлог from:

The sculptures on the beach were made of sand . Скульптуры на пляже были сделаны из песка (субстанция).

The house is made of brick . Дом сделан из кирпича (субстанция). The house was constructed from 50 0000 bricks . Дом был построен из 50 000 кирпичей (кирпичи как отдельные предметы).

The stable was made of wood . Конюшня была построена из дерева. (субстанция). The stable was constructed from logs (конюшня была построена из отдельных деревянных бревен).

Предложения с предлогом of на английском языке переводятся иногда вообще без предлога, часто of заменяется на предлог из.

Иногда предлог of употребляется так, что в одном предложении он употребляется больше официально, а во втором - его отсутствие может звучать нейтрально.

Позвольте пригласить вас на экскурсию по городу Лондон. Let us invite you to see around the city of London .

Давайте поедем в Лондон. Let’s go to London .

А теперь перейдем к заполнению таблицы для закрепления материала. В нее нужно добавить своих предложений, а заодно возьмите словарь и переведите приведенные примеры.

В английском языке роль предлогов важнее, чем в русском, так как в английском на эти маленькие слова возложена огромная задача не только управления и координации между словами в предложении, но и исполнения роли падежей, с которой, как это ни странно, они прекрасно справляются.

Есть и некоторое соответствие между падежами русского языка и предлогами английского языка. Конечно, они не идентичны, но аналогия - это уже хорошо. Предлог of - один из самых важных предлогов. Этот предлог является показателем родительного падежа. Если он стоит перед существительным, то при переводе мы ставим существительное в родительный падеж (если забыли - отвечает на вопрос кого? чего?). Кроме показателя родительного падежа он выполняет и другие функции. Предлог of употребляется:

1) после слов, обозначающих количество;

2) в сочетаниях «кто из …», «никто из …», «многие из …» в роли «из»;

Which of them is our president? - Кто из них наш президент?

None of Germans likes frost. - Никто из немцев не любит мороз.

3) обычно соседствует и сотрудничает с out;

He went out of the room. — Он вышел из комнаты.

The driver got out of the car and started running round it. - Водитель выскочил из машины и забегал вокруг нее.

4) используется, когда речь идет о происхождении знати, в значении «из».

I know that noble knight. He is Sir Charles of Perigor and Lavendor. - Я знаю этого благородного рыцаря. Это - сэр Чарльз из Перигора и Лавендора.

Вот Вам ряд выражений с предлогом of:

a bar of chocolate - плитка шоколада

a slice of sausage - кусок колбасы (отрезанный)

a piece of chalk - кусок мела

a sheet of paper - лист бумаги

a lump of sugar - кусок сахара

a bit of information - кусочек (бит) информации

a pair of gloves - пара перчаток

a can of meat - банка (Ам.: консервная) мяса

a tin of fish - банка (Бр.: консервная) рыбы

a box of cereal - коробка хлопьев

a bottle of milk - бутылка молока

a pint of beer - пинта пива

a bunch of grapes - гроздь винограда

a loaf of bread - буханка хлеба

a jar of honey - баночка (стеклянная) меда

a tube of mustard - тюбик горчицы

a pound of potatoes - фунт картофеля

a kilo of apricots - кило абрикосов

a cup of coffee - чашка кофе

a glass of water - стакан воды

a group of students - группа студентов

a pack of wolves - стая волков

a team of workers - команда (бригада) рабочих

Выше вы познакомились с принятыми мерами, объемами и единицами измерения различных существительных. И везде присутствует of. Ниже приведу еще список. На этот раз слов, обозначающих количество.

a great (good) deal of - большое количество (неисч.)

a lot of, lots of - много (исч. и неисч.)

a great (large, small) amount of - большое (небольшое) количество (неисч.)

a great (large, small) number of - большое (небольшое) количество (исч.)

plenty of - множество (исч. и неисч.)

a couple of - пара (исч.)

Еще хотелось бы упомянуть сочетания количественных числительных и существительных во множественном числе. Они в этом виде также не могут представить собственного существования без of:

hundreds of men and women - сотни мужчин и женщин

thousands of slaves - тысячи рабов

millions of books - миллионы книг

billions of years - миллиарды лет

Привет всем любителям английского языка!
Сегодня хотелось бы затронуть такую немаловажную тему, как предлоги в английском языке и их употребление. Почему эта тема так важна? Да потому что ни одна беседа, ни один разговор не обходится без предлогов. Хоть это и служебная часть речи, но английские предлоги служат для связи слов в предложении, именно поэтому они помогают нам сделать нашу речь логичной и понятной для собеседника.

Какую роль играют предлоги в английском языке?

Как правило, предлоги или prepositions в английском языке делятся на два вида:

  • простые предлоги, то есть состоящие из одного слова
  • составные или сложные, это те, которые состоят из двух и более слов.

А теперь давайте подробнее рассмотрим английские предлоги, их значение и случаи их употребления. Но прежде, вспомните статью Английские предлоги: аналогия с падежами

Чаще всего новички употребляют в своей английской речи простые предлоги (SIMPLE PREPOSITIONS). Их легко запомнить и заучить, потому что они состоят не только из одного слова, но они еще и очень короткие. Самые употребляемые простые предлоги в английском языке это:

  • On — на

Как правило, это предлог места (prepositions of place):
My book is on the table. — Моя книга на столе.
The picture is on the wall. — Картина на стене.
I see a beautiful carpet on the floor. — Я вижу красивый ковер на полу.
Также этот предлог употребляется, если мы говорим о днях недели:
On Sunday, on Wednesday. — Воскресенье, в среду и т. д.

  • In — в

Чаще всего предлог места. (prepositions of place) Например:
The children are in the classroom. — Дети находятся в классе.
My pen is in my pencil box. — Моя ручка в пенале.
Также этот предлог употребляется, если мы говорим о месяцах или о временах года (prepositions of months and days):
In March, in April, in summer, in spring. — В марте, в апреле, летом, весной.

  • Into — в

Данный предлог указывает направление и отвечает на вопрос Куда? (prepositions of direction) Например:
He went into the room. — Он вошел в комнату.
She has dropped her doll into the water. — Она уронила куклу в воду.

  • At — в

Этот предлог чаще всего указывает на время (prepositions of time):
At 7 o’clock we go to the cinema. — В 7 часов мы идем в кино.
I finished my homework at 5 o’clock. — Я закончил домашнюю работу в 5 часов.

  • To — к

Если мы куда-то идем, то обязательно употребляем этот предлог (prepositions of place and direction):
We went to the theatre yesterday. — Мы пошли в театр вчера.
This evening I go to my friend. — Сегодня вечером я иду к другу.

  • Since — с

Данный предлог — предлог времени (prepositions of time):
I haven’t been to the Hermitage since winter. — Я не был в Эрмитаже с зимы

  • Of — падежный предлог, означает принадлежность к чему-либо (prepositions of possession)

Например: London is the capital of Great Britain. — Лондон — столица Великобритании.
I understand the necessity of this experiment. — Я понимаю необходимость этого эксперимента.

  • With — с

Это значит с кем-либо или с чем-либо. (prepositions of possession) Например:
I like tea with strawberry jam. — Я люблю чай с клубничным вареньем.
My mother wants to speak with me. — Моя мама хочет поговорить со мной.

  • For — для, ради

К примеру:
I am ready to do everything for you. Я готов на все ради (для) тебя.

  • About — о, об, про

Если мы говорим о чем-то или о ком-то, то употребляем этот предлог (prepositions of possession):
What is this text about ? — О чем этот текст?
I want to tell you about my friend Mike. — Я хочу рассказать тебе о моем друге Майке.

  • Across — через

Чаще всего употребляется в значении «пересекать, проходить» (prepositions of action):
We went across the field and saw a beautiful lake. — Мы прошли через поле (или: мы пересекли поле) и увидели красивое озеро.

  • Through — через, сквозь

Например:
We saw our friends through the window. — Мы увидели наших друзей через окно.

  • Under — под

Предлог места (prepositions of place):
My shoes are under the wardrobe. — Моя обувь под гардеробом.
The saucer is under the cup of coffee. — Блюдце находится под чашкой с кофе.

  • Above — над

Также предлог места (prepositions of place):
The picture is above the bed. — Картина над кроватью.

  • After — за, после

Чаще всего предлог времени (prepositions of time):
You will read the text after me. — Ты будешь читать текст после меня.
Repeat after me! — Повторяйте за мной!
After breakfast we went shopping. — После завтрака мы идем за покупками.

  • Before — перед

Также предлог времени (prepositions of time):
Before reading the text, learn the new words. — Перед чтением текста изучите новые слова.

Как вы можете заметить, эти предлоги постоянно употребляются в речи, без них не обойтись.
А теперь рассмотрим сложные предлоги.
Употребление предлогов (prepositions) в английском языке

Использование сложных английских предлогов

Сложные или составные предлоги (COMPOUND PREPOSITIONS), как правило, состоят из двух или более слов. Они могут состоять из артикля, существительного и предлога, из предлога и прилагательного и т. д. Обычно тем, кто начинает изучать английский язык довольно трудно употреблять в речи сложные предлоги, потому что они чуть сложнее запоминаются. Но такие предлоги важно и нужно изучать и употреблять в речи, потому что они сделают вашу речь богаче.

Вот некоторые из них, чаще всего встречающиеся в речи:

  • In front of — перед (prepositions of place)
  • Because of — потому что (prepositions of cause)
  • In accordance with — согласно, в соответствии с (prepositions of circumstance)
  • In account with — вследствие, из-за (prepositions of cause)
  • According to — согласно с (prepositions of circumstance)
  • Thanks to — благодаря (prepositions of cause).

Теперь давайте проследим эти предлоги на примерах предложений:

  • There is a law in front of my house. — Перед моим домом есть лужайка
  • I didn’t come to the party because of you. — Я не пришел на вечеринку, потому что там был ты (из-за тебя, по причине, что там был ты)
  • We shall proceed in accordance with our plan. — Мы должны действовать согласно с нашим планом
  • We didn’t get our salaries in account with our manager. — Мы не получили зарплату из-за нашего менеджера
  • According to our plan we must manage everything. — Согласно нашему плану, мы все должны успеть
  • I have everything thanks to you. — У меня есть все благодаря тебе.

Таким образом, мы видим, что английские предлоги — это неотъемлемая часть языка. Употребление предлогов в английском языке важно и необходимо. Они помогают логически связывать слова в предложении, донести правильный и нужный смысл предложения до собеседника. И предложение без них, ну никак не построить!

Предлоги

Shares


Предлог (preposition) – самостоятельная часть речи. Обычно предлоги обозначают место, направление или время. Предлоги обычно ставятся перед существительным. Один и тот же предлог может переводится по-разному, в зависимости от контекста. Например, at the window = у окна; at 2 o’clock = в 2 часа. Будьте внимательны при переводе предлогов на русский язык (может быть большое количество вариантов).

Предлоги времени в английском языке.

Предлог Использование Пример
On Дни недели On Sunday
In Месяцы, времена года, время суток, год, через определенный промежуток времени In May/in summer, in the evening, in 2016

in an hour.

At Ночь

Выходные

At night

At the weekend

At 8 p.m.

Since С определенного момента времени до настоящего Since 2006
For В течении какого-то времени, включая настоящее For 3 months
Ago Определенный период времени назад 5 years ago
Before Перед каким-либо моментом времени Before 2014
To/Till/Until Начало и конец периода времени From Tuesday to/till Friday
By К определенному моменту времени By 11 o’clock, I will have read five pages.

Предлоги места в английском языке.

Предлог Использование Пример
In Комнате, здании, на улице, в городе, стране, книге, машине, на картине, в мире in the kitchen, in London

in the book

in the car, in a taxi

in the picture, in the world

At У стола, на каком-то мероприятии, место учебы, работы и т.д. at the door, at the station

at the table

at a concert, at the party

at the cinema, at school, at work

On Что-то прикрепленное

Место, связанное с рекой, на поверхности, слева/справа, на полу в доме, на общественном транспорте, по телевидению, радио

the picture on the wall

London lies on the Thames.

on the table

on the left

on the first floor

on the bus, on a plane

on TV, on the radio

Under Под чем-либо, либо ниже, чем что-то еще the bag is under the table
Over В значении больше, чем put a jacket over your shirt

over 16 years of age

walk over the bridge

climb over the wall

Другие важные предлоги в английском языке.

Предлог Использование Пример
From От кого a present from Jane
Of Часть чего-то, родительный падеж a page of the book

the picture of a palace

Скачать комплекс практических упражнений к курсу (формат.doc)

1. Предлог of чаще всего передает значение рода. падежа и поэтому или не переводится, или в русском предложении используется предлог из. Иногда of указывает и на предложный падеж и в этом случае его можно переводить предлогом о, например:
of trends - (чего?) направлений
of nets - (многие) из (чего?) сетей
of facts - о (чем?) фактах


Предлог to передает значение дательного падежа и обычно не переводится. Но так как этот предлог указывает направление к чему-то, то иногда его следует переводить предлогом к, например:
to things - (чему?) вещам
to desks - к (чему?) партам


Предлог for передает значение родительного или винительного падежа, иногда не переводится, но обычно его русскими эквивалентами являются предлоги для, за, например:
for tents - для (чего?) палаток
for nets - для (чего?) сетей
for steps - за (что?) поступки, шаги

2. Следует помнить, что в роли определения существительное с предлогом всегда стоит после определяемого слова, например:
discussions of this type - дискуссии (какие?) такого типа
the problem of importance - проблема (какая?), имеющая значение
the book of interest - книга (какая?), представляющая интерес
the work of help - работа (какая?), оказывающая помощь.


В последних трех примерах предлог of , вводящий существительное в роли определения, как бы переводится словами имеющий, представляющий, оказывающий .


Трудности при переводе вызывает определение, выраженное существительным без предлога. В этом случае существительное-определение находится перед определяемым словом (но после артикля или другого определителя) и обычно имеет форму единственного числа. Перевод такого словосочетания следует начинать с определяемого, т. е. последнего слова, задав мысленно вопрос "какой?", например:
a choice theory - теория (какая?) выбора
a search method - метод (какой?) поиска
a service station - станция (какая?) обслуживания.


Как мы уже говорили, существительное в роли определения обычно имеет форму единственного числа, но это не значит, что его русский эквивалент тоже всегда должен иметь ед. число, например: a game theory - теория (какая?) игр (а не: теория (одной) игры).
При переводе существительных в роли определения иногда можно использовать и предлоги, например: a book case - шкаф (какой?) для книг.


В этом примере существительное-определение book можно перевести и прилагательным: книжный шкаф. В некоторых случаях (совершенно очевидных!) допускается такая возможность, однако чаще всего во избежание искажения смысла следует сохранять значение существительного, например:
a gold ring - золотое кольцо, кольцо из золота
Но: particle velocity - скорость частиц (а не: частичная скорость).

3. Такое беспредложное сочетание двух существительных (определения и определяемого), казалось бы, не должно вызывать особых затруднений. Но, как показала практика, в переводе именно такого ряда из двух слов часто содержатся ошибки, так как существительное, играющее роль определения, либо переводится прилагательным (как указывалось выше), что далеко не всегда допустимо, либо перевод начинается с первого слова, что тоже приводит к искажению смысла, например:
speed regulation - регулировка скорости
Но: speed of regulation - скорость регулировки
search methods - методы (какие?) поиска
Но: search for methods - поиск методов.

Итак, помните, что если два существительные не соединены предлогом, перевод следует начинать со второго слова.


4. Если первым словом в ряду стоит прилагательное, то оно обычно (но не всегда!) относится к последнему (определяемому) слову, например:
elementary game theory - элементарная теория игр
a new crystal growth method - новый метод выращивания кристаллов
a different product distribution - другое распределение продукта
high regulation speed - высокая скорость регулирования
the main search method - основной метод поиска
the important net parameters - важные параметры сети.


Не следует, однако, забывать о том, что прилагательное, стоящее первым в ряду, может определять следующее за ним существительное, а не последнее в ряду, например:
straight-line motion - движение по прямой линии
digital computer design - проектирование цифровых вычислительных машин.


Обратите внимание! Существительных в роли определения может быть несколько. Поэтому при чтении текста следует помнить "правило ряда" , которое можно сформулировать следующим образом:
Если после артикля (или другого определителя) стоит целый ряд слов, чаще всего существительных, в единственном числе и без предлогов (предлоги всегда прерывают ряд!), то только последнее из них будет тем словом, к которому относится артикль и с которого надо начинать перевод этого ряда, мысленно ставя после него вопрос "какой?". Все остальные слова являются (прямо или косвенно) его определениями.


При переводе ряда связь между словами определяется из их лексического значения, при этом можно вводить множественное число, использовать разные падежи и даже предлоги, но во всех случаях определяемым словом будет последнее, например:
control system design - проектирование систем управления
the system reaction identification - определение реакции системы
a parameter identification method - метод идентификации параметров
а problem determination task - задача определения (постановки) проблем
a crystal growth method - метод выращивания кристаллов
a cell growth increase - (некоторое) увеличение (скорости) роста клеток.



Есть вопросы?

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: